58必威
菜单
搜索

冰岛渔民,一次一条裤子统治海洋发布的2018年3月18日冰岛文化冰岛的海关

大家三月快乐!我们正接近古老的冰岛日历月的尾声Góa,我想向一些冰岛女性致敬可能会很好。而且不是普通的女人,而是海洋的女人——所谓的sjókonur。

你们中的许多人肯定知道冰岛渔业人口密集——主要是陆地上的妇女——以及冰岛对渔业的严重依赖,这种依赖可以追溯到丹麦帝国统治冰岛的痛苦时期。冰岛历史上曾发生过两次“鳕鱼战争”——你没看错——不是冷战,而是鳕鱼战争——因为其渔场丰富。冰岛人、丹麦人、德国人、英国人都曾靠冰岛的鱼发财。

Bátur hlaðinn fólki við bryggju í Steinsvör, 1900-1910
1900-1910, bátur hlaðinn fólki við bryggju í Steinsvör。Skemmtiferð。
Ljósmyndari /摄影师:Magnús Ólafsson
Höfundarréttur /权利信息:Enginn þekktur höfundarréttur /没有已知的发布限制。Myndavefur Ljósmyndasafnsins / Reykjavík摄影博物馆的photoweb: ljosmyndasafn.reykjavik.is/fotoweb/Grid.fwx

在19世纪,尽管农业盛行,但很少有冰岛农民(约15%)可以出海。在18世纪,随着捕鱼变得越来越有价值,那些可以出海的农民,因此有机会派出渔船,承包了农场工人——他们几乎没有权利,也没有权利获得他们捕捞的利润——在他们的农场工作。这些农工兼作渔夫和女人,他们之间的区别不是根据性别,而是根据蛮力——力量。尽管如此,女海员有权获得男性渔民工资的三分之一,必须得到当地法官的特别许可才能穿,例如工作所需的防水皮裤(而不是羊毛裙子)。除了少数例外,这些女性并没有出现在大多数关于冰岛捕鱼业的记录中——可能是因为这些历史都是由男性撰写的,通常情况下也是如此。当女性真的出现时,要么是因为悲剧,要么是因为非凡的成就。尽管如此,与加拿大和澳大利亚不同,出海对冰岛女性来说并不一定是一种革命性的行为。相反,这是工作的一部分,是日常生活的一部分。进入20世纪,随着捕鱼技术的进步,以及有关婚姻和宅基地所有权的法律的改变,女性越来越受到土地的束缚,越来越多地承担起妻子和母亲的责任:在这种情况下,她们开始从海洋中消失。

但它们确实存在,尽管很少有人提及。冰岛最著名的两位女渔民——Þuríður formaður (Þuríður the foreman:)及Látra-Björg (Björg Einarsdóttir:),她们为自己作为渔民的地位而奋斗,并以与她们的海上工作没有直接关系的功绩而闻名。Látra-Björg是一位重要的诗人——一位非常独立、坚强和多产的诗人——她以其创造性的作品而闻名(skáldskapur)。Þuríður是一位很有权势的女渔民,她从事了一份看似不太可能的工作,即她的渔民队伍中的“领班”或“船长”。她表现出一种天生的捕鱼能力,而她的独立性又补充了这种能力:当她遇到麻烦时,当她或周围人的权利受到损害时,她就会起诉要求赔偿,以弥补错误。例如,当她曾经被一个男人骚扰,问她是否是雌雄同体(本质上)时,她把这件事交给了当地的治安官。当她被拥有船只的农民剥夺了作为领班的公平报酬时,她去地方当局解决了这个问题——而且奏效了。值得注意的是,在她的有生之年,男女渔民同工同酬被写入法律(1775年)——据历史学家玛格丽特·威尔逊(Margaret wilson)说,这项法律得到了相对良好的遵守。

Minnisvarði Látra-Björgu。Kirkjan í Stærra-Árskógi á Árskógsströnd í baksýn。Höfundur verksins er Sigurður Guðmundsson

Látra-Björg被认为是一个fiskin,或者是一个对海洋有超自然感觉的人。她能读懂天气,预测海豹什么时候会游到某个区域,这样就能很容易地捕到海豹。她知道什么时候划出去,什么时候划进去。事实上,她是如此的优秀,以至于她能够在海上的一艘开甲板(意为无甲板)船上写诗。她是如此的卓越,事实上一个关于她的民间故事

这是她写的一首诗,用来取笑那些划船不如她的男人:

" Róðu betur, kær minn karl,
Kenndu ekki í brjósti嗯sjóinn。
Hafðu þyngra herð fall,
Hann er á norðan gróinn。”

亲爱的,划得好一点,
不怕伤害大海。
如果可以的话,挺起你的肩膀
变成更剧烈的运动。

更多有趣的照片雷克雅未克港口具体来说,是19世纪末20世纪初的作品访问这个很棒的Flickr账号。

继续和我们一起学习冰岛语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:梅格

嗨,我是梅格!我来这里是为了帮助你学习冰岛语,这是世界上最重要的语言。我是前富布赖特学者,在哥伦比亚大学获得艺术硕士学位,我出版了许多从冰岛语和德语翻译成英语的作品。我目前学习冰岛语,以翻译诗歌为业。(如果你对我的作品有问题或评论,你可以用英语、德语或冰岛语在评论中给我写信。)


评论:

  1. 干尼亚:

    我只是想告诉你,我喜欢你的博客!我喜欢学习冰岛的语言和文化,你的帖子总是那么有趣和有信息。我总是很高兴看到有一个新的!

    • 梅格:

      @Cydonia谢谢@Cydonia!很高兴听你这么说。更多即将到来!

  2. 迪米特里:

    冰岛确实有自己独特的文化。有趣的阅读!

    • 梅格:

      @Dimitri谢谢你!更多内容