透明的单身
菜单
搜索

2014年6月存档

海滩还是婊子?床单还是屎?发布的2014年6月30日

你好!noso post hoje traz um vídeo da Rachel Smith清醒的algumas palavras que confundem o aluno brasileiro: os sons do " i " mais longo e mais curto。与palavras海滩上的婊子形成鲜明对比。Bitch shit são palavrões, então é muito importante você saber como pronunciar para não passar…

继续阅读

动词短语:遇到发布的2014年6月26日

你好!Hoje vamos aprender um短语动词super útil e comum em inglês:偶遇。偶遇é usado quando a gene encontra algo ou alguém por acaso。玛丽在酒吧里遇到了一些老朋友。一个玛丽的朋友吧。我遇到了一个词I 'd…

继续阅读

在美国的社交发布的2014年6月23日

你好!Muita gente me pergunta como são os costume dos americanos com relação a socializa -se, o que eles fazem, o que é permitido e o que eles não gostam。Encontrei este texto do livro如何在美国生存(que eu acho que nem vende mais) e decidi comparlhar aqui com você…

继续阅读

Falsos cognatos:顾客人行道发布的2014年6月16日

顾客习惯;圣padroeiro;incentive vador boss = patrão Em inglês, " PATRON " não significant " patrão " ou " empregador "。Esta palavra pode ser usada com o sentido de "客户习惯性"," freguês " ou " clientela " quando usada no复数。Há outros signados, como“patrono”(santo padroeiro) ou“保护者”,“激励者”,“捍卫者”(de uma caususa)。O动词“PATRONIZE”pode também significant…

继续阅读

带ing的常用形容词发布的2014年6月4日

“我们孩子的文盲水平令人震惊。”结尾ing与动词连用时,这个词就变成了形容词,意思是“导致_____”或“让你觉得_____”。例如,如果某事很有趣,它就会引起人们的兴趣,或者如果某事令人担忧,它就会……

继续阅读