韩语博客
菜单
搜索

Hwaiting:“战斗”发布的2008年5月22日词汇表

这远非战斗口号,화이팅hwaiting是一个常用的鼓励词,也可以是一种欢呼。有人告诉我,这个词显然是通过日语从英语传入韩语的,因此发音很不寻常。语言纯粹主义者坚持认为它应该是拼写的파이팅副绘画以反映更接近英语单词战斗.(我一边打字화이팅上面和这里,拼写检查尝试将其更改为파이팅!)然而,它的发音是普遍的hwaiting所以你会遇到这两种拼写。尽管它已经使用了几十年,但被收录进字典还是遇到了一些不情愿,仍然被认为只是俚语。

你会经常听到韩国人试图翻译화이팅作为战斗,这是可以理解的,但我们实际上可以根据情况,用几种方式来翻译……

在体育比赛中,观众会为他们的球队加油화이팅,有时以아자아자aja aja!只是为了打起精神,在国际比赛中:대한민국회이팅!!daehanmin-guk, hwaiting ! !甚至코리아화이팅!!koria hwaiting ! !去韩国! !

在困难的尝试前祝某人好运,比如考试前、跳伞前或在酒吧接近女人前!파이팅hwaiting !好运!

如果你正在寻找更多的材料来帮助你学习韩国语言,在透明网站上可以找到免费资源,比如今天的韩国词汇和我们的韩国Facebook社区,或尝试新的免费在线自助指南韩语课程

标签:
继续和我们一起学习韩语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:透明的语言

透明语言是为消费者、政府机构、教育机构和企业提供最佳实践语言学习软件的领先提供商。我们希望每个人都像我们一样热爱学习语言,所以我们提供了大量免费资源和社交媒体社区来帮助你做到这一点!


评论:

  1. 珍:

    这很有趣。

  2. 克林特:

    파이팅!

  3. 蒂娜:

    2010年世界杯;大韩民国,等待!

  4. 嘘:

    哇,第一次在谷歌上看到“韩式格斗”,这正是我一直在寻找的,韩剧里经常听到这个,这是我最喜欢的韩国谚语。当我听到它时,我总是咯咯地笑....一开始我以为他们真的在说“战斗”(用英语)..然后我意识到。

    很棒的解释,谢谢!!hwaiting ! !

  5. 布莱恩:

    我妻子和我是韩国人。她是第一代,我是第二代,韩语说得不好。我从小到大一直忽视了我的韩国背景。但在见到我结婚7年的妻子后,我开始接受任何韩国的东西。我后悔我的过去。
    我的妻子最近病了,所以在我去上班之前,我确保她很舒服,身边有她需要的东西,吻了她,对她说:
    “战斗!”
    她低声说:“战斗!”微笑着回我。

  6. 流利的韩语:

  7. 克里斯:

    我一直觉得这听起来像“打架!”直到有人纠正我。这是令英语母语人士感到困惑的韩式英语表达之一。

  8. 아기:

    我经常听到这样的话!
    화이팅!
    = D

  9. mizzleli:

    你们韩国人一定会为此感到自豪,因为这让世界看到了你们。我来自马来西亚,通过韩剧了解到这一点。这是一种非常独特的文化

  10. 纪念品:

    我充满了战斗!

  11. yhayhen03:

    화이팅等待UKISS!

  12. 哲男:

    好吧,但是为什么他们说“等待”呢?它从何而来,为什么它意味着什么?

  13. 妮塔:

    -战争什么时候结束的?
    -还有其他消息吗?

  14. 马尼拉格尔:

    我能问一个关于韩语的问题吗?因为在kdrama《咖啡王子》中,角色是如何指代尹恩惠的角色的?我是说,他们用了什么代词?因为我在网上看到韩语中的第三人称代词也是有性别区分的,就像英语一样?在这部剧的一些英文字幕中,她被交替地称为她或他,这将是一个致命的泄露。我想知道在韩国的对话中是否真的如此。提前感谢你的回答。

  15. 阿苏卡:

    哇,谢谢分享…^^ MBLAQ화이팅!

  16. iluvkorea:

    嗯嗯嗯......我来自马来西亚和一个披肩,我总是听到等待这个词,但从来不知道它是什么意思…我想现在我知道了!!

  17. 赫克托耳Liberti:

    我在谷歌上发现了你的博客网站,并看到了你早期的一些帖子。保持良好的运营。我只是简单地额外的RSS订阅到我的MSN新闻阅读器。期待阅读更多关于你的内容!“¦

  18. noplacelikehome:

    @manila gehl 2012年2月17日凌晨1:56:

    韩国人可以用“gue”或“gye”等第三人称称呼某人而不透露性别。当我们想要明确的时候,我们可以用“gue namja”表示男性,用“gue yuja”表示女性。使用无性的第三个代名词是很常见的。

  19. Ubezpieczenie turystyczne usa:

    我在这里学到了一些很好的东西。绝对值得收藏以便再次访问。我很惊讶,你怎么这么多的尝试,使这样一个梦幻般的信息网站。

  20. ارشفة:

    吸引人的部分内容。我只是偶然发现你的博客,并在增值资本断言,我获得事实上享受帐户你的博客文章。无论如何,我会订阅你的饲料,甚至我成就你访问一致快速。

  21. 佛罗里达廉价汽车保险:

    大家好!我发誓我以前去过这个网站,但在看了一些文章后,我意识到这对我来说是新的。不管怎样,我很高兴我偶然发现了它,我会把它收藏起来,经常回来看看!

  22. شاتليبيا:

    吸引人的部分内容。我只是偶然发现你的博客,并在增值资本断言,我获得事实上享受帐户你的博客文章。无论如何,我会订阅你的饲料,甚至我成就你访问一致快速。

  23. 案例vendita:

    哇,真不寻常。我刚刚写了一个非常长的评论,但在我点击提交后,我的评论没有出现。嗯,我不会再写一遍了。不管怎样,我只想说博客很棒!

  24. 发薪日贷款:

    只是想说你的文章同样令人惊叹。你的文章写得很清楚
    我可以假设你是这方面的专家。很好,征得你的同意,让我抓住你的饲料,以保持更新即将发布的帖子。万分感谢,请继续这项有意义的工作。

  25. 乔凡尼Geesey:

    我细细品味,结果发现了我一直在寻找的东西。你结束了我长达4天的狩猎!上帝保佑你。祝你有愉快的一天。再见

  26. Carlita Cicatello:

    好文章,一针见血。我不确定这是否是最好的提问的地方,但是你们有没有想过在哪里可以雇佣专业作家?提前谢谢你。

  27. iOS镇:

    iOS下载信息现在是有用的现在,你可以检查也知道它。

  28. 克里斯:

    对我来说,它听起来更像是介于“hwhiting”和“(p)iting”之间的东西——基本上我从来没有听到过“a”的部分。这是我认为发音与拼写和罗马化不同的另一个例子(就像英语或任何其他语言中的单词一样)。

    我很高兴韩国人倾向于把它翻译成“战斗”。我喜欢巧妙地使用文化习语。从上下文和肢体语言中理解意思是很容易的。我第一次看到这个词是在韩剧里,很快就发现它是一种团结、支持或鼓励的表达,比如“去打他们!”或者“坚持下去!”或“你/我们能做到!”有很多合适的英语表达可以被翻译成,但我很高兴看到的大多数翻译中都保留了这个习语。

    不过,很高兴看到这个词的历史和细节。好帖子!

  29. Kootaka:

    1993年,在龙山军区正门外,我高喊“战斗!”在几名韩国和美国军人从性交易中救出两名韩国青少年后,他接受了韩国新闻的采访。我的韩语很糟糕。“战斗!”to all come together for a common cause so that we all can triumph. – That’s my definition.

    “战斗!”

  30. 水晶:

    对我来说,“战斗”比“好运”更鼓舞人心。“奋斗”告诉我要更积极主动,而“好运”更像是一种祝福,可能会发生,也可能不会发生。

  31. 巴迪:

    화이팅여자친구(许汝子清古/Gfriend)

  32. 杰米:

    “在艰难的尝试前祝某人好运,比如考试前、跳伞前或在酒吧接近女人前!”파이팅!hwaiting !祝你好运!”
    我很困惑,因为你写了hwaiting,但写了파이팅。只是想知道是不是打错了。谢谢!好文章!

    • 托尼厨房:

      @Jamie你好杰米!
      谢谢你的评论。因为是“Fighting”的韩文版本,所以基本上有两种写法。由于韩语中没有“F”,所以根据发音或拼写偏好,可以写成화이팅或파이팅。两者都是正确的,可以理解的。

  33. 安倍:

    화이팅是“战斗”的韩语拼写。它应该是“fight on”,即为继续为成功或改善而奋斗的鼓励欢呼。可能是“keep on fighting”缩写为화이팅(fighting)。
    特洛伊人,继续战斗!-南加州大学
    我们会一直战斗到最后。-《We Are The Champions》女王

  34. 亚洲苹果:

    这实际上是一个战斗口号——不仅仅是祝某人好运。这会让你有一个更坚强的心态,就像“是的,你能做到!”“是的,我们能做到!”这是一种战斗口号,意思是要克服的障碍将被解决,就像你是一名士兵一样。它与意大利语“掉进狼的嘴里!”在精神上