波兰语言博客
菜单
搜索

Jan Brzechwa的“Leń”发表2012年9月29日未分类

这是孩子们的另一首诗。它在波兰真的很受欢迎,所有孩子都知道!

Jan Brzechwa

na tapczaniesiedziLeń,

Nic Nie RobiCałyDzień。

«O,Wypraszam到Sobie!

雅克?Ja Nic NieRobię?

KTO SIEDZI NA TAPCZANIE?

Kto ZjadłiatePierwszze〜niadanie?

Kto dzisiajplułiiolapał?

ktosięwgłowępodrapał?

KtodziśzgubiłK​​alosze?

O - O!proszę!»

na tapczaniesiedziLeń,

Nic Nie RobiCałyDzień。

«przepraszam!tranu niepiłem?

uszu dzisiaj niemyłem?

nieurwałemGuzika?

niepokazałemjęzyka?

niechodziłemSięstrzyc?

到Wszystko nazywasięnic?»

na tapczaniesiedziLeń,

Nic Nie RobiCałyDzień。

nieposzedłodoszkoły,bo musięniechciało,

NieOdrobiłLekcji,Bo CzasuMiałZaMało,

NieZasznurowałTrzewików,Bo nieMiałOchoty,

niepowiedział«dzieńDobry»

Nie NieNapoiłAzorka,Bo Za Daleko Jest Woda,

NieNakarmiłKanarka,Bo Czasu MuByłoSzkoda。

MiałZjeśćKolację -Tylko UstamiMlasnął,

MiałołożyćSię -nieZdą该这 - Zasnął。

ŚniłoMusię,nadczymśorgromniesiętrudził。

takzmęczyłSięTymsnem,贝si oobudził。

懒惰

电视坐着一个懒散的人

整整一天都在沙发上度过。

“哦,我当然会例外!

多么肮脏的误解!

对于谁坐在电视上?

谁精确地吃早餐?

今天谁继续前进,

可以看着草生长吗?

现在刚刚洒了茶 -

“哦!你看,你明白了!”

电视坐着一个懒散的人

整整一天都在沙发上度过。

“对不起,先生!但是如果您在乎

就在今天早上吗?刷我的头发!

然后后来丢失了一个按钮,

吃,咀嚼,舔羊肉,

晚上喝了一些tran,

或者,我想这意味着杰克下蹲?

电视坐着一个懒散的人

整整一天都在沙发上度过。

没有上学,因为他太懒了,

没有做功课,他的视野朦胧,

他没有系鞋带,这太多了,

他没有说“你好”,我的上帝真是个混蛋!

没有喂狗,碗太远了,

试图喂他的鸟,但他只是不坚持,

打算喝牛奶,但涉及倒水,

本来应该上床睡觉 - 不是 -

在他的梦中,那可怜的笨蛋,

他努力工作,以至于醒了。

ęPnegorazu…(直到下一次…)

继续学习抛光剂!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:卡西亚

我叫Kasia Scontsas。我在波兰的卢布林附近长大,搬到华沙学习国际业务。我对语言充满热情:任何语言!目前,我住在新罕布什尔州。我喜欢滑雪,皮划艇,骑自行车和桨板。我丈夫说一点抛光,但我们的女儿们会流利!我想确保他们可以用我们的母语与波兰亲戚进行交流。自从他们出生以来就教他们波兰是我能给他们的最好的东西!自2010年以来,我一直在写关于透明语言的波兰博客学习波兰语言和文化的文章。


注释:

  1. 帕特里克:

    谢谢!实际上,我对具有节奏和韵律的翻译印象深刻。

  2. 玛格达:

    极好的!Dawaj Dalej Kochana,Szczegolnie Wiersze Brzechwy!

  3. 塞巴斯蒂安:

    很好 !!!
    即使在英语中也听起来很棒!