演唱生日快乐, 这首歌曲ParabénsPravocê这首歌是在巴西演唱的最常见的歌曲,以庆祝某人的生日。
现在都在一起了!
ParabénsPravocê
NESTA数据Querida
Muitas Felicidades
Muitos anos de Vida!
ParabénsPravocê
NESTA数据Querida
Muitas Felicidades
Muitos anos de Vida!
通常,这首歌是(通常是大型)庆祝者在生日聚会上唱歌的众多歌曲中的第一首歌。有区域变化ParabénsPravocê以及经常执行的其他歌曲和呼叫响应例程的各种组合。
许多城市巴西人喜欢用餐去庆祝Aniversários((生日);结果,似乎不可能吃一顿饭,尤其是在一家大型餐厅,而没有听到这首歌。
现在您可以加入乐趣!
注释:
Maiara Raquel:
你好
我是巴西人,很喜欢这个网站来帮助外国学习葡萄牙语……很好
所以,我想给我的版本生日:
ParabénsPravocê
NESTA数据Querida
Muitas Felicidades
Muitos anos de Vida
有人说:
“ E Pra(名称)Nada!”
每个人都回答:
“ tudo”
有人说:
“entãocomoéqueé?”
每个人:
“Épiqueépique
éhoraéhora
ratinbum…(名称名称)
希望帮助我们更多的文化!
和
Feliz ano novo a todos !!!!
cezaar32:
Parabénsvocê
NESTA数据Querida
Muitas Felicidades
Muitos anos de Vida
Hojeédiadi de festa
Cantam饰演Nossas Almas
para o menino/a [名称]
乌玛·萨尔瓦·德·帕尔马斯
Ééééééééééééééééédife
亚伦:
在葡萄牙,我们唱歌如下
Parabénsvocê
NESTA数据Querida
Muitas Felicidades
Muitos anos de Vida
Hojeédiadi de festa
Cantam饰演Nossas Almas
乌玛·萨尔瓦·德·帕尔马斯
para o menino/a [名称]
英语,
恭喜你
这一天亲爱的
许多欢呼
你一生多年
今天是参加聚会的一天
唱我们的灵魂
一轮掌声
for(生日男孩/女孩的名字)
那之后是一轮欢呼和一些蛋糕。
席琳:
你好!您知道我可以在葡萄牙语中听这首歌的网站吗?非常感谢!^^
康纳:
@celine
https://www.youtube.com/watch?v=siqvtbzn-s8&feature=youtube_gdata_player
在那里你跳过6分钟,然后她会唱歌
胜利:
我的天啊!这非常困难!我父亲是巴西人,他知道要唱歌!我很疯狂地学习