我们已经不在堪萨斯了发布的马靴2020年9月4日文化,苏联
我在读希腊神话,然后一头扎进纳尼亚传奇,我记得我完全沉浸在传说中“Волше́бнаяСтрана́”(神奇的土地)由伟大的苏联作家亚历山大·沃尔科夫创作(АлександрВо́лков).
你可能会想,罗蒙谁?别害怕,我的朋友,因为我在这里要告诉你的是这位从弗兰克·鲍姆的作品中获得灵感的天才的美妙的绿野仙踪并创建了«Волше [бник Изумру] д од од о Го] д ода»(翡翠城的巫师)和其他故事的一部分“Волше́бнаяСтрана́”(神奇的土地).这本经典的苏联幻想小说已经并将继续帮助年轻读者爱上冒险、阅读的魔力和书籍。
首先,我们来谈谈作者。我惊喜地得知亚历山大·沃尔科夫(1891)是мойземля́к(我的同胞),出生和成长在哈萨克斯坦东部的一个城市叫Усть——Каменого́рск(乌)。当时哈萨克斯坦还是苏联的一部分。沃尔科夫和鲍姆的第一次联系绿野仙踪这源于作者对语言和翻译的天生亲和力。他正在学习英语,在读鲍姆的故事时,他会把它翻译出来,再讲给他的两个儿子听。1936年12月,翻译在两三个星期内完成,后来送到了萨缪尔·马尔沙克(Samuil Marshak)那里,他是俄罗斯最著名的儿童文学作家之一。在马沙克的祝福下,«Волше [бник Изумру] д од од о Го] д ода»出版于1939年;这个故事的第一版附有尼古拉·拉德洛夫(Nikolai Radlov)的黑白插图。沃尔科夫的角色与鲍姆的角色有些一致,但已经是他们自己现实的一部分:多萝西现在是Элли(艾莉),稻草人的名字Страши́ла(Strashila),铁皮人-Желе́зныйДровосе́к(《铁伐木工》),《胆小的狮子》Лев(狮子),托托变成了我们熟悉的俄语小名Тото́шка(Totoshka)。
第一本书被多次再版(也被重写)。1959年的版本被认为是出版版本中的经典,有Leonid Vladmirsky的插图。下面这张照片上的旧绿皮书就是我从小看的那本(上面说的1959年插图)。照片上的其他六本书是2018年印刷的,后来买给了我的兄弟姐妹:
«Урфин Джюс ре р о де ер р нн е солда ты»(乌尔芬·乔斯和他的木兵,1963)
«Семь подз о мн н о ко ле р(《地下七王》,1964)
«О【(《玛兰的烈焰之神》,1968)
«Жёлтыйтума́н。(《黄雾》,1970)
«Та '(《无人城堡的秘密》,1982年)
还有其他一些俄罗斯作家对沃尔科夫创造的宇宙做出了贡献。《魔幻国度》粉丝圈页是他们作品的一个很好的参考。我应该加上鲍姆的绿野仙踪被很多人认为是20年代初的政治讽刺th世纪的美国,沃尔科夫的神奇的土地它的居民很少受到审查,只被视为儿童经典。沃尔科夫于1977年7月3日去世,享年86岁,他将永远被人们铭记,因为他给了几代孩子一场神奇的阅读冒险。对于苏联读者,尤其是那些伴随着沃尔科夫笔下人物成长起来的读者来说,这些书远不止是一次重新叙述。一开始是重新想象——是的,但今天的年轻人会把沃尔科夫系列的成功比作一部获得胜利势头并保持在那里的同人小说,让新的声音生活在那个世界里。
如果你是鲍姆书的粉丝绿野仙踪或者1939年的真人电影,我希望你也选择沃尔科夫的故事(因为它们已经被翻译成英语和其他语言)。如果你和我一样,是在阅读中长大的«Волше [бник Изумру] д од од о Го] д ода»这是我最喜欢的一段话,我们应该用它来记住沃尔科夫:
«Вспомина́йтеобм阿н,енонесли́шкомгрусти́т:егрустьвреди́тпищеваре́нию»(“记住我,但不要太悲伤:悲伤会损害你的消化”)。
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。