德语博客
菜单
搜索

如何用德语打电话发表2021年10月26日

用另一种语言打电话可能令人生畏。我记得当我第一次搬到德国时,我避免用德语讲话,但是在某些情况下,您无法避免。以下是一些方案,可以帮助您准备电话。还有另一个很棒的帖子,您可以找到这里进一步词汇。

Vinzent Weinbeer auf Pixabay">

vinzentweinbeer在Pixabay上的图像。

打电话给德语预约

无论是预约医生,牙医,兽医还是将汽车轮胎更改为冬季轮胎,这里有一些可以帮助您的短语这里因此,您可以描述出什么问题。

Hallo,Elke Schmidt Hier,IchMöchteEinen Termin Machen
您好,这是Elke Schmidt,我想预约
嗯,geht es genau吗?
这是为了什么?
IchMöchteMeineMeine Sommerreifen Auf Winterreifen Wechseln Lassen
我想改变冬季轮胎的夏季轮胎
hättensie vormittags oder nachmittags zeit?
你有时间在早上还是下午?
JA,Der Termin Am Freitag Den 18TEN UM 11 UHR PASST GUT。Vielen Dank
是的,在18日星期五11点的约会对我来说很好。谢谢

保留德语的桌子

这是一个简单的短语,可以在一家餐厅预订桌子:
哈罗,埃尔克·施密特·希尔
你好,这是埃尔克·施密特(Elke Schmidt),我想在今天晚上7点预订两个人的桌子
Drinnen Oder Draussen?
内部还是外面?
UM 19 UHR SIND WIR AUSGEBUCHT,ABER UM 20UHRKönnenwil ihnen einen einen tisch anbieten?
我们在晚上7点被预订,但是我们可以在晚上8点为您提供桌子吗?
Leider Sind Wir Ausgebucht
不幸的是我们已经预订了

当某事停止在德国工作时打电话给公司

有时,当互联网或电力降低时,它所需的只是给公司快速打电话以解决问题。
Hallo,Elke Schmidt Hier,Ich Habe Ein问题,Mein Internet Funktioniert Nicht Mehr
您好,这是Elke Schmidt,我有问题,我的互联网不再起作用
hättensie ein kundennummer?
您有客户号码吗?
Könntensie ihre Internet Box Ausschalten und Wieder Anschalten Bitte?
您能再打开盒子吗?
Jemand Wird Morgen Zwischen 10 UND 11 UHR VORBEI KOMMEN,SIND SIE DA da da ZU HAUSE?
明天上午10点至11点之间会有人来,您会在家吗?

打电话问德语问题

这是我说的话,如果我有一个问题:
哈罗,埃尔克·施密特·希尔(Elke Schmidt Hier)
你好,这是埃尔克·施密特(Elke Schmidt),我有一个问题,…

在打电话给某人时,您还有其他场景吗?在下面的评论中让我知道。
谢谢阅读,
拉里萨

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续和我们一起学习德语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:拉里萨

你好,我是拉里萨。我住在德国,我是德国人半英语。我喜欢通过我的帖子与您分享对德国的热情!除了写文章,我在慕尼黑教健身课。


注释:

  1. 克莱夫·格林伍德:

    出色的东西,非常有用

    欢呼(Prost)

  2. Constanze:

    Elke Schmidt Lolol

  3. Gillian Resheff:

    亲爱的拉里萨,
    您的博客非常有帮助!
    以防万一非本地英语的人正在阅读它,我想指出的是,我们要说的是:
    “这里的Elke Schmidt”或
    “这是Elke Schmidt”
    (而不是“这里是Elke Schmidt”)。
    再次感谢博客!
    吉兰

    • 拉里萨:

      @Gillian Resheff你好吉利安,
      感谢您阅读我的帖子,很高兴您喜欢博客!是的,我从字面上将“ hier”翻译成“这里”,以使其在翻译中尽可能透明,但是您当然可以说“这是”。
      拉里萨

  4. 戴夫:

    我不知道您是否只是将德语翻译成字面上的英语,但是在打个电话时,“这就是Elke Schmidt”会被使用,从来没有“这里是Elke Schmidt”。

    • 拉里萨:

      @Dave嗨,戴夫,
      感谢您阅读帖子!是的,我直接翻译了“ hier”,但当然“这是”用英语使用。
      拉里萨

  5. 多卡斯:

    如果我说“ iCh habe eine frage而不是iChhätteeine frage,有什么区别?还有Haben Sie而不是HättenSie。哪个?

    • 拉里萨:

      @dorcas你好,
      好问题!两者都是正确的,您可以说两者。使用“Hätte”是一种软化您的“需求”的方式,使其看起来似乎是政治家。因此,如果在电话上给我以前从未见过的人或在商店里从未见过的人,我会使用“Hätte”。“ Haben Sie”和“HättenSie”也是如此。
      我希望这有帮助!
      拉里萨

  6. Paschal ukaegbu:

    我想让您写一篇关于与房屋医生预约书的文章。通常给前in的压力。谢谢。