德语单词发音的秘密发布的斯特恩•特恩斯2022年3月28日语言,发音,词汇表
德语有几件事是臭名昭著的。它的元音变音与o, u它的案件多,而且它的时间长,非常漫长的单词.是什么Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz?你可能会看到一个很长的单词,在不同的单词被分开的地方有自然停顿点。或者你只是看到一堆看似随机排列的字母。但还有一个更短的词,可能同样会让你哑口无言:das Eichhornchen(松鼠)。这是你如何处理德语的发音,这不是那么简单。
德语发音:休息
首先,这种疯狂是有逻辑的。正确发音德语的魔力在于死Pausen(停顿休息).我们在关于发音的文章中也讨论过这个问题死Impfpflicht(疫苗接种要求)这个发音看起来也不好玩。德语更像是一场跨栏比赛,而不是把一个单词看作你可以随心所欲地跑完的100米比赛。跨栏就像小停顿,小驼峰,把单词分成不同的部分。
上面那个疯狂的长单词确实很长,但通过把它分解成易于处理的小块,你就得到了相当容易发音的东西:
Rindfleisch-etikettierungs-uberwachungs-aufgaben-ubertragungs-gesetz
牛肉标签监测任务转移规律。
仍然一口。但是,嘿,它是发音的。下面是更简单的词:
das Eich-hornchen
死Impf-pflicht
你可能会想,为什么德国人不用破折号呢?因为不幸的是,事实并非如此。这个问题类似于为什么“knight”在前面有个k,或者为什么德语甚至要用case,如果上下文通常足以解释你所说的话。我想,就像大小写可以产生更漂亮的语言表达一样,一个没有破折号的单词看起来更漂亮,不是吗?
好,很好。那我们就这么办吧。但是你怎么知道在你的脑海里把这些断线,加上破折号呢?
在一定程度上,当你认识到组成复合名词的不同单词时,你就可以慢慢地做到这一点。所以Eichhornchen连接死Eiche(橡树)和das Hornchen(小喇叭)。Impfpflicht是由impfen(疫苗)和死Pflicht(授权)。
当你有一大堆Konsonanten(m,辅音)堆积起来。在我mpfpflicht或Eichhornchen.另一个秘密是年代在一个句子中间。那个超长的单词etikettierung年代,uberwachung年代,而且ubertragung年代在它!我们添加年代否则我们连接的两个单词就会在发音上发生冲突。
当然,这并不总是那么容易,但有了在你的语言中休息的知识,你可以做到!
你在其他的德语发音上有困难吗?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
大卫Gonzol:
advice-thank你有好处!
城堡:
你提到的法律来自梅克伦堡-福波默恩,它在出版时引起了巨大的笑声。
还有一个更长的单词(但也从2007年起不再使用):“Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung”
Sten:
@alcazar总是Übertragung法律!呵呵