考古Discovery_reading1发布的aziza2017年3月12日文化,词汇表
在这篇文章中,我将介绍阅读理解练习的答案基于一个故事改编自bbcarabic:
أعلنتوزارةالآثارالمصريةاكتشافتمثالينفرعونيين،أحدهمايرجحأنهللملكرمسيسالثاني،والآخرللملكسيتيالثاني،فيمنطقةالمطرية،شرقالقاهرة。
ويعودالتمثالانلعصرالأسرةالتاسعةعشر،وعثرعليهمافيمحيطبقايامعبدالملكرمسيسالثاني،الذيبناهبالقربمنمعابدالشمسبمدينةأونالقديمة。
وقدتدولنشطاءعبرمواقعالتواصلالاجتماعيصورلانتشالتمثالينأثريينباستخدامجرافاتآلية،وأصدرتوزارةالأثارالمصريةبياناردتفيهعلىانتقاداتلاستخدامهاجرافةفيانتشالالآثار。
وأوضحرئيسقطاعالآثارالمصرية،محمدعفيفي،أنالتمثال،الذييرجحأنهللملكرمسيسالثاني،عُثرعليهمكسوراإلىأجزاءكبيرة。وهومصنوعمنحجرالكوارتز،ويبلغطولهحواليثمانيةأمتار。
وقالعفيفيإنهلميتمرفعالتمثال،ولكنجزءمنرأسه،باستخدامالرافعةنظرالثقلوزنه。
问题和答案:
埃及文物部宣布什么?
埃及文物部宣布的发现两个古埃及雕像。
发现了在什么地方?
这个发现是在开罗东部。
做雕像可以追溯到多远?
雕像可以追溯到19th王朝。
为什么埃及文物部批评?
埃及文物部被指责使用推土机恢复雕像。
根据文本描述的雕像。
这座雕像被发现分解成大块。它是由石英,约8米高。
词汇:
اكتشاف=发现
تمثال=雕像
فرعوني=法老
الأسرة=王朝
بقايا=仍然存在
معبد=殿
جرافة=推土机
انتقاد=批评
مكسور=坏了
أجزاء=部分
الرافعة=起重机
ثقل=重量
الحفر=挖掘
التنقيب=开挖
بالتعاونمع=合作
改编自http://www.bbc.com/arabic/art -和-文化- 39223839
与我们保持学习阿拉伯语!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
分享: