Hamza Namira:“免费一会儿?فاضي شويّة؟发布的Hanan Ben Nafa2022年3月31日阿拉伯语,理解,文化,成语,音乐,发音,箴言,词汇表
本月初,我有幸参加一个埃及艺术家哈姆扎·纳米拉在伦敦的现场表演حضورأداءموسيقيحيّللفنّانالمصريحمزةنمرةفيلندن.这是一个美好的夜晚,让我想分享他的一首热门歌曲,标题是:Fadhy Shwayya“——”免费一会儿?”,超过2亿的浏览量تجاوزتنسبةمشاهدتهال٢٠٠مليونمشاهدة在YouTube上。歌词如下,在埃及阿拉伯语而且英语.
哈姆扎纳米拉是埃及人歌手مُغنّي&歌曲作者كاتب أغاني。他被称为“革命的声音”صوتالثورة他用自己的音乐支持并加入了塔里尔广场上的埃及年轻人。
这首歌有点伤感。演讲者是解决他的朋友他显然已经在一段时间未见المُتحدّثيوجهكلامهإلىصديقهالذييبدوأنهلميرهمنذمدة.说话的人问他是否有时间让他们喝杯咖啡,好好聊一聊。
歌词كلمات الأغنية
آه يا سلام
哦,怎么会这样
سيبنا الوقت يعدّي أوام
时间过得太快了
ما حسبناش اللحظة الجاية
我们没有考虑下一个时刻
دا اسمه كلام
怎么可能呢?
عِشنا العمر نربّي حمام
我们以养鸟为生
بس نسينا نقوم غِيّة
但是我们忘记建鸟屋了
= = = = = = =
ومايهمكشعادي
别担心,没事的
اسمع مني الساعة دي
现在听我说
مش وقت عتاب أو لوم
这不是责备或责备的时候
فيها إيه لو نرجع تاني
如果我们再回来呢?
وبدل ما تكون وحداني
而不是孤独
تسندني معاك ونقوم؟
你支持我,我们就会站起来
= = = = = = =
فاضيشوية؟
你有空吗
نشرب قهوة في حتة بعيدة
去一个遥远的地方喝咖啡?
اعزمني على نكتة جديدة
请我来听个新笑话
وخلّي حساب الضحك عليّا
把笑声的账单留给我
= = = = = = =
دا احنا يا دوب
我们几乎没有
ما لحقناش نقرا المكتوب
有机会读过上面写的东西吗1指的是命运
علشان نلقى هموم وقسية
为我们找到了这么多的烦恼和悲伤
دا اسمه كلام
怎么可能呢?
عِشنا العمر نربّي حمام
我们以养鸟为生
بس نسينا نقوم غيّة
但是我们忘记建鸟屋了
= = = = = = =
عارفك مشغول الايام دي
我知道你最近很忙
ما أنا زيك بس عندي
我和你一样,但我有过
حكايات صعب أخبيها
我很难隐藏的故事
واكمنّك داري بحالي
既然你知道我的状况
مذاكرني وعارف مالي
你已经了解我,知道我是怎么回事了
مستني عشان أحكيها
我在等着告诉你
= = = = = = =
2参见上面的翻译فاضيشوية؟
نشرب قهوة في حتة بعيدة
اعزمني على نكتة جديدة
وخلّي حساب الضحك عليّا
= = = = = = =
موج الدنيا أناني وعالي
人生的波浪是自私而高的
وإنت لوحدك وأنا لسه لي
你现在孤身一人,而我还有
عمر هعيشه معاك لو يوم
和你一起生活,哪怕只有一天
ماشي براحتك بس راهنّى
好吧,随你便,但跟我打赌
على يوم منّك وسنين منى
你离开我一天,我离开我几年
إنك مابتعرفش تعوم
你不会游泳
= = = = = = =
3.参见上面的翻译ومايهمكشعادي
اسمع مني الساعة دي
مش وقت عتاب أو لوم
فيها إيه لو نرجع تاني
وبدل ما تكون وحداني
تسندني معاك ونقوم؟
= = = = = = =
فاضيشوية؟
你有空吗
نشرب قهوة في حتة بعيدة
去一个遥远的地方喝咖啡?
اعزمني على نكتة جديدة
请给我讲个新笑话
وخلّي حساب الضحك عليّا
把笑声的账单留给我
فاضيشوية؟
你有空吗
دا أنا واحشاني القعدة معاك
我怀念和你坐在一起的日子。
وإن ماقدرتش تيجي هناك
如果你去不了那里
هستناك المرة الجاية
下次我等你
= = = = = = =
- 1
指的是命运
- 2
参见上面的翻译
- 3.
参见上面的翻译
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
米契:
太好了。
有时我发现跟上阿拉伯语(尤其是方言)的歌曲是我能力之外的好几个步骤。
这首有清晰的人声,有限的方言,和一个剥离的感觉,让我听到唱的是什么。
这也是首好歌!我把它下载到我的阿拉伯语播放列表里了。谢谢你!
Hanan Ben Nafa:
@mitch谢谢你,米奇,谢谢你的评论。我希望你喜欢这首歌