50年前:阿尔及利亚英勇地回来它的独立性发布的Hichem于2012年7月4日阿拉伯语,文化,词汇表
如果世界应该理所当然地自豪的美国独立日庆祝7月4日,它应该是非常自豪的阿尔及利亚独立纪念日庆祝第二天,7月5日!
今天,2012年7月5日,50周年的历史事件至关重要:不仅对一个特定的国家,但实际上整个阿拉伯世界。
经过132年的一个特别野蛮占领法国,经过一场激烈的战争seven-year-long摆脱法国殖民的魔爪,阿尔及利亚终于重获独立。
发生正式50年前,一天一天。
自由绝不是廉价的价格:独立战争夺去将近2000000阿尔及利亚国内估计生命,更不用说无数战争的创伤”。
英雄的教训阿尔及利亚斗争,积极支持阿拉伯世界的许多盟友,尤其是埃及,不应该忘记任何人,尤其是今天,阿拉伯地区的国家正在经历的一些最深刻和最重要的变化在他们的历史。
http://www.youtube.com/watch?v=r157cKGRRD0
在正确理解منظـــــــــور(角度),有点历史回顾是绝对必要的。
闪回的1930年代,在100多年后的野蛮占领阿尔及利亚、集中营,洞穴为群众毒气室,大规模掠夺自然资源都是很常见的做法,法国殖民当局认为时间来宣布整个世界”的响亮的胜利使命””!
从那时起,命运的”l 'Algerie法语”(“法国阿尔及利亚”)是永远密封和保护眼睛的殖民者。
阿尔及利亚是永远的法国,和它的人民,尽管视为二等公民,或“أهـــــــالي”(“indigene”在法国),将依然被认为是孩子们的“法国祖国。”
然而,粉碎多数的阿尔及利亚人的反应是迅速而不妥协的。
一般的反应是最好的总结是عبدالحميــــــدبنباديـــــــــس(Abdelhamid本巴迪),卓越的博学的人来自一个著名的柏柏尔人的部落,却完全将阿拉伯语作为هُويــــــــــةحضــــــــاريـــة(文明身份)的阿尔及利亚。
二战前的殖民主义的宣传,他坚决反对他现在著名的口号:“شَعْـبُالجـزائرِمُـسْـلِـمٌ* * *وَإلىَالـعُـروبةِيَـنتَـسِـبْ”(“阿尔及利亚是穆斯林和人民属于阿拉伯世界”)
شَعْـبُالجـزائرِمُـسْـلِـمٌ* * *وَإلىَالـعُـروبةِيَـنتَـسِـبْ
阿尔及利亚是穆斯林和人民属于阿拉伯世界
مَنْقَــالَحَـادَعَنْأصْلِـهِ* * *أَوْقَــالَمَـاتَفَقَدْكَـذبْ
谁说他们退化或死亡撒谎了
أَوْرَامَإدمَــاجًــالَــهُ* * *رَامَالـمُحَـالمنالطَّـلَـبْ
或旨在同化他们,旨在完成不可能的事
يَانَشءُأَنْـتَرَجَــاؤُنَــا* * *وَبِـكَالصَّبـاحُقَـدِاقْـتَربْ
新一代阿,你是我们的希望,感谢黎明就要来临了
خُـذْلِلحَـيـاةِسِلاَحَـهـا* * *وَخُـضِالخْـطُـوبَوَلاَتَهبْ
生活的挑战做好准备,让没有争论恐吓你
وَاْرفعْمَـنـارَالْـعَـدْلِوَالإ* * *حْـسـانِوَاصْـدُمْمَـنغَصَبْ
维护正义的价值观和慈善事业,面对篡位者
وَاقلَعْجُـذورَالخَـــائـنينَ* * *فَـمـنْـهُـمكُلُّالْـعَـطَـبْ
铲除叛徒,因为它们的主要来源是障碍
وَأَذِقْنفُوسَالظَّــالـمِـينَ* * *سُـمًّـايُـمْـزَجبالـرَّهَـبْ
让压迫者品味一个住毒液
!وَاهْـزُزْنـفـوسَالجَـامِدينَ* * *فَرُبَّـمَـاحَـيّالْـخَـشَـبْ
颤抖的灵魂nonchalants-for甚至木材可以来生活!
مَنْكَــانيَبْغـيوَدَّنَــا* * *فَعَلَىالْكَــرَامَــةِوَالـرّحبْ
那些法院欢迎我们的友谊和高度赞赏
أوْكَـــانَيَبْغـيذُلَّـنـَا* * *فَلَهُالـمـَهَـانَـةُوالـحَـرَبْ
和那些寻求我们的耻辱,耻辱和毁灭之路是他们公平的回报
هَـذَانِـظـامُحَـيَـاتِـنَـا* * *بالـنُّـورِخُــطَّوَبِاللَّـهَـبْ
这是我们的生活信条,雕刻着光和火
حتَّىيَعودَلـقَــومــنَـ* * *مانمَجِــدِهممَــاقَدْذَهَبْ
直到我们的人民恢复丢失的荣耀
هَــذالكُمْعَـهْــدِيبِـهِ* * *حَتَّىأوَسَّــدَفيالـتُّـرَبْ
这是我给你的誓言,直到一天我躺在地上
!فَــإذَاهَلَكْتُفَصَيْـحـتـي* * *تَحيـَاالجَـزائـرُوَالْـعـرَبْ
如果我死了,我的尖叫:“阿尔及利亚和阿拉伯人万岁!”
(☆☆独家透明的阿拉伯语博客翻译)
* * *
قسـمـــــــــاً——النشيــــــــدالوطنـــــــيالجزائـــــــري
Qassaman(阿拉伯语的“誓言”)——النَّشيـــــــدالوطنـــــــيالجزائـــــــــري(阿尔及利亚)的国歌