app必威
菜单
搜索

十大最常用单词了解伊朗核协议(2)发布的2015年8月18日阿拉伯语,语法,词汇表

飞灰!我希望你们都喜欢学习10最常见的单词用阿拉伯语对伊朗核交易。别人我肯定只是刷新他们的记忆。类似于我之前的建议100年阿拉伯语中最常见的词,学习新单词总是适当的增加你的学术学习阿拉伯语的旅程。在这篇文章中我分享阿拉伯纵横字谜的答案从以前的文章和一些如何使用这些词的例子一个句子中去。我还翻译过来,每个例子,这样你可以学习如何正确地阅读每一个句子和发音。

核,نووي
例如:许多州核电站。
翻译:كثيرمنالدولتملكمعاملللطاقةالنووية
音译:ka-thir分钟al-du-wal tam-lik ma-a-mil lil-ta-qa al-na-wa-wi-ya

炸弹,قنبلة
例子:第二次世界大战期间,美国是第一个制造核弹的国家
翻译:خلالالحربالعالميةالثانية,كانتالولاياتالمتحدةالاميركيةأولدولةتنتجقنبلةنووية
音译:khi-lal al-ha-rib al-ala-mi-ya al-tha-ni-ya, ka-nat al-wi-la-yat al-mut-ta-hi-da al-amir-ki-ya aw-wal daw-la tun-tij qun-bu-la na-wa-wi-ya

扩散-تكاثر
例子:核武器的扩散可能引发更多的战争。
翻译:انتكاثرالاسلحةالنوويةقديؤديالىشنالمزيدمنالحروب
音译:在北美ta-ka-thur al-as-li-ha al-na-wa-wi-ya qad ila山al-ma-zid yu-ad-di分钟al-hu-rub

制裁,عقوبات
例如:国际制裁可以削弱一个国家的经济。
翻译:العقوباتالدوليةقدتشلّاقتصادالدولة
音译:al-u-qa-bat al-du-wa-li-ya qad tu-shil iq-ti-sad al-daw-la

谈判,مفاوضات
例子:核协议出来作为一个小时的谈判的结果。
翻译:الاتفاقالنووياتىنتيجةساعاتمنالمفاوضات
音译:al-it-ti-faq al-na-wa-wi ata na-ti-jat观测分钟al-mu-fa-wa-dat

检查- - - - - -رقابة
例子:常规检查通过国际机构验证状态并不违反任何条款。
翻译:رقابةمنتظمةمنقِبلمنظماتدوليةتأكدانالدوللاتنتهكأيمنالشروط
音译:ra-qa-ba mun-ta-tha-ma分钟qi-bal mu-na-tha-mat du-wa-li-ya tu-ak-kid安娜al-du-wal la tan-ta-hik ay最小al-shu-rut

战争——حرب
例子:最大政党的领导人遇刺引发了旷日持久的战争。
翻译:اغتيالقائدأكبرحزبسياسيأثارحربطويلة
音译:igh-ti-yal qa-id ak-bar hi-zib si-ya-si a-thar ha-rib ta-wi-la

外交- - - - - -دبلوماسية
例如:数月的外交政策导致了伊朗核协议,美国和其他国家。
翻译:أشهرمنالدبلوماسيةأدتالىالاتفاقالنوويبينايران,الولاياتالمتحدةودولأخرى
音译:ash-hur分钟al-dib-lu-ma-si-ya ila al-it-ti-faq ad-dat al-na-wa-wi bay-na伊朗,al-wi-la-yat al-mut-ta-hi-da wa du-wal ukh-ra

库存,مخزون
例子:许多国家仍然有核武器储备。
翻译:الكثيرمنالدولمازالتتملكمخزونمنالاسلحةالنووية
音译:al-ka-thir分钟al-du-wal马za-lat tam-lik makh-zun分钟al-as-li-ha al-na-wa-wi-ya

武器- - -أسلحة
例如:大规模杀伤性武器创造一个不安全的环境。
翻译:أسلحةالدمارالشاملتخلقجوغيرآمن
音译:as-li-hat al-da-mar al-sha-mil takh-liq下巴ghayr aa-min

2015年8月的帖子v3 _page_2

现在照顾,请继续关注即将到来的帖子!
学习快乐!
祝你有美好的一天! !
نهاركمسعيد

标签: ,,,,,,
与我们保持学习阿拉伯语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:jesa

萨拉姆!最初作为一个美国人两个阿拉伯的父母出生,我提出了,花了我的大部分生活在贝鲁特,黎巴嫩。我有我的好时光和坏的时候住在贝鲁特。但是一个小孩时,我必须学会与他人分享我的玩具和食物当我们从炸弹藏在黎巴嫩内战和战斗。我觉得我与阿拉伯语作为一种语言和文化是切断它与你,我的读者和其他阿拉伯语爱好者,通过你,我希望重新建立这种联系通过创建一个给你。