أنا لا أعتقد أنَّ التكنولوجيا الحديثة تهدد وجود اللغة العربية، و ذلك لأن اللغة العربية حاضرة فى كل الأماكن بما فيها الأماكن العلمية و التعليمية و كذلك فى التطبيقات التكنولوجية.
حتى فى ظل العصر الرقمي الذي نعيش فيه، أنا أعتقد أنَّ الطريقة التقليدية فى الكتابة (بالورقة و القلم) ستظل مستمرة كسلاح فى أيدى الأطفال و ذلك لأن الكتابة التقليدية لا غنى عنها فى كل وقت و في كل مكان، كما أنَّ الخط العربي أصبح فناً رفيعاً误招了,و¥م证了。
فوائد الطريقة التقليدية فى الكتابة باستخدام الورقة و القلم تكمن فى وجود مراكز حسية فى اصابع اليد و التى عند الكتابة بالقلم تبعث باشارات للدماغ مما يحفز قدرة الطالب على الاستيعاب و الحفظ و التكرار استرجاع المعلومات.
4) The benefits of the traditional way of writing using paper and pen lie in the presence of sensing centers in the fingers of the hand that when writing with a pen send signals to the brain which in turn activates the student’s ability to understand, memorize, repeat and retrieve information.
I’m glad you say that “there is no one correct answer to these questions raised in the exercise as the answers depend on personal opinions and judgments”, as many of the points this speaker makes are part of the problem (if there is a problem), not solutions to it.
I think when the speaker says “وجه الضعف الذى تسعى الشركات العربية و الأجنبية لتحسينه و تطويره فى أجهزتها و تطبيقاتها هو شكل الخط العربي التقليدي الذي تعودناه” he must be referring to the problems of adapting Arabic (and some other major non Western languages) to正在解决的EPUB格式。我认为他的意思不是“传统字体”,这表明像库菲克(Kufic)这样的复杂字体妨碍了进步。
注释:
安迪:
I’m glad you say that “there is no one correct answer to these questions raised in the exercise as the answers depend on personal opinions and judgments”, as many of the points this speaker makes are part of the problem (if there is a problem), not solutions to it.
I think when the speaker says “وجه الضعف الذى تسعى الشركات العربية و الأجنبية لتحسينه و تطويره فى أجهزتها و تطبيقاتها هو شكل الخط العربي التقليدي الذي تعودناه” he must be referring to the problems of adapting Arabic (and some other major non Western languages) to正在解决的EPUB格式。我认为他的意思不是“传统字体”,这表明像库菲克(Kufic)这样的复杂字体妨碍了进步。
顺便说一句,将“形成”或“形状”,而不是“拟人化”。后一个单词将意味着一个人或人以某种方式代表/象征着语言的发展。
Fisal:
@andy非常感谢您,安迪的评论很好。您肯定是对的