歌:我亲爱的妈妈أمي الحبيبة发布的Hanan Ben Nafa2022年3月21日阿拉伯语,理解,文化,音乐,发音,词汇表
欢迎来到新的岗位今天是母亲节在阿拉伯世界اليومهويومالأ/عميدالأمفيالوطنالعربي。为了庆祝这一天,我想与你们分享一首可爱的歌曲,用埃及阿拉伯语,由一位了不起的歌手演唱:希沙姆·阿巴斯هشام عبّاس.的song is short and not quick-pacd at all – so it should be fairly easy to follow The song is titled:أمّيالحبيبة如果Al-Habeebah<我的亲爱的母亲.最后,我将重点介绍歌词中的一些惯用表达及其含义。
母亲节عيد الأم
而不是说يومالأم,在阿拉伯语中是>عيد الأم“宰牲节”。
= = = = = = =
这首歌الأُغْنِيَة
这首歌基本上是一封来自儿子ابن来他的妈妈أمّه.这个儿子,他是目前生活在国外يَعِيشُ فِي الخَارِج而且想家了يَشْعُرُ بِالغُرْبَة他告诉妈妈他有多想念她,他迫不及待地想回家。
= = = = = = =
让我们来看>>下面的片段
أمّيالحبيبة
我亲爱的妈妈
من ابنك حبيبك
来自您的儿子,亲爱的
اللي مكنش بايدو
如果可以,谁不会呢?
لحظةيسيبك
先离开你一会儿
أخباركإيه؟
你好吗?
وحشانييمّا
妈妈,我想你了
وكلّكموحشينّي
我想念你们大家
= = = = = = =
وعاملةإيه؟
你最近怎么样?
البعد عنكم والله
离开你才是,我发誓
غصبِن (غصبًا) عني
违背了我的意愿
إخواتي وصحابي وجيراني
我的兄弟姐妹,我的朋友,我的邻居
ناديهم
打电话给他们
وحياةعنيكي
请
سلّميليعليهم
代我向他们问好
= = = = = = =
يمكن بعيد عنكم أوي
也许我离你很远
لكن قريب منكم أوي
但离你很近
الدنيا مهما فرّقتنا
无论生活把我们分开有多远
عايشبقلبي
我是真心实意的人
وفي حضن بيتنا
在我们家的中心
ما بعدني غيرحكمالقوي
我远离你,只是因为我被迫
= = = = = = =
وسلّميلييمّا
妈妈,代我问候
علياللي بالي بالك
“你知道谁”
واقريلها كل كلمة..ياأمي
把每个字都读给她听,妈妈
عنهاكتبتهالك
我给你写过关于她的信
وقوليلها إنّي راجع
告诉她我要回来了
والفرحةقريبه
这种快乐近在咫尺
= = = = = = =
有趣的短语:
歌词中有4个有趣的埃及习语,从字面意思上无法理解。下面,我将给你字面上的意思以及指示的意思。
اللي مكنش بايدو *
的文字意思是:“谁不在他手里”。在英语中等价的表达是:“这不在我的掌控之中”也就是说,它超出了我的control،,这是目的在这里的意思。
وحياةعنيكي*
的文字意思是:“为了你眼睛的生命”。的目的意思是:“我指着你的眼睛发誓”或“为了上帝的爱”。在请求别人帮忙时,你可以用他们最珍贵的东西起誓,比如他们的眼睛,在这种情况下。
حكمالقوي*
的文字意思是:“强者的统治”。这个短语来自一个较长的成语,是这样的:حُكْمُالقَوِيعَلَىالضَّعِيف,即。“强者对弱者的统治”.它被用作回答,意思是“我无法控制这件事”。这和上面的第一个习语非常相似。
اللي بالي بالك *
的文字意思是:我所想的,就是你所想的。字面意思几乎是有趣和混乱的!然而,它的本意很简单。它的意思是:“你知道我在说什么/谁”.它通常用来指说话人不想明确地说出来的事情。
= = = = = = =
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
Joseph Muhammad博士:
谢谢你选择这首歌,因为它的节奏慢得足以让非阿拉伯人跟随。这也是一首可爱的歌曲。
真主保佑,你会发更多帖子的
Hanan Ben Nafa:
@ Joseph Muhammad博士Thank you, Joseph I’m glad you liked the post.