app必威
菜单
搜索

尼罗河的诗人发表2011年6月29日阿拉伯语,,,,文化,,,,词汇

哈菲兹·易卜拉欣(Hafez Ibrahim)(1872 - 1932年)حححفظإإإإ版

哈菲兹·易卜拉欣(Hafez Ibrahim)是一位著名的埃及诗人ش艾哈迈德·肖奇(Ahmad Shawqi)时期住的人。他出生2月24日Th1872年,一艘在阿萨特地区城市Dirout附近漂浮在尼罗河附近的船上。他的父亲是埃及人,母亲是土耳其语。父亲去世后,他的母亲把他带到开罗,在那里他们和他可怜的叔叔住在一起。然后他们搬到了他上学的塔塔。哈菲斯一会儿离开了叔叔。他曾在穆罕默德·阿布·谢迪(Mohammad Abou Shady)担任律师أأش;1919年革命的领导人之一。1888年,哈菲兹(Hafez)加入军事学校并毕业于中尉在埃及军队中。

哈菲兹是19日后半段恢复阿拉伯诗歌的几位诗人之一Th世纪。同时仍使用经典的阿拉伯语仪表阿ز了和押韵,这些诗人写道,表达古典诗人未知的新思想和感觉。哈菲兹(Hafez)著名地写了关于政治和社会评论的诗。他非常关心他的人民的苦难,这就是为什么他被昵称为尼罗河的诗人ش和尼罗河的诗人شال会。作为诗人,他是他那个时代的奇迹。他的诗歌以诗歌的美丽为标志。他还拥有60年的历史,这是他一生的一生。据说他记住了成千上万的诗。古典和现代。他曾经阅读很多东西,并能够记住他读过或听到的任何东西。尽管他的想象力有限,但他还是一位伟大的语言学家,他非常小心地选择了自己的话。他的风格أ令人着迷。他的话语和句子结构很迷人。他的声音很特别。他的戏剧诗歌表演吸引了一切关注。

许多伟大的人评论了他的才华。Khalil Mutranخ谈到他,” ..他就像一艘船接受灵感/إ从国家的感受和感觉融合在一起,因此他令人印象深刻的诗歌充满了每个公民的感觉ص到他里面的东西。”Abbas al-Aqqaadع关于他说,“ ..他天生就是喜欢框架和伟大的美丽和钦佩。”另外,伊拉克诗人法利赫·希吉亚(Falih al-Hijiyah)ف在他的第三卷“阿拉伯诗歌简介”中提到了他,并谈到了他,“哈菲兹的诗歌以一种民族精神为标志,它以轻松的意义,清晰的措辞,强大的风格和结构来掌握所有已知的诗歌目的。”哈菲兹(Hafez)是艾哈迈德·肖奇(Ahmad Shawqi)的最亲爱的朋友,他在大部分旅程中都陪同他。

哈菲兹写了一系列诗歌,其中包含许多诗歌。在他著名的诗中是:埃及谈论自己&贵金我将在下一个博客中翻译。哈菲兹还写了散文,并翻译了许多外国作家的作品。他死了&sth在1932年的星期四清晨。

******

改编和翻译由Wikipedia

******

尽快检查我们

和平/ salam/

标签: ,,,,,,,,
继续与我们一起学习阿拉伯语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:菲萨尔

好吧,我出生在拉希德市或埃及的罗塞塔市附近。是的,发现了罗塞塔石的城市。这是尼罗河北部北部与地中海相遇的小城市。我是EFL的老师。


注释:

  1. 哈比伯·拉赫曼(Habibur Ra​​hman):

    ش

  2. 哈比伯·拉赫曼(Habibur Ra​​hman):

    ششاب灾是埃及诗人,他住在艾哈迈德·肖基(Ahmad Shawky)时代

  3. 安娜·玛丽亚(Ana Maria)探测pinheiro:

    我是阿拉伯语的巴西学生。我非常感谢您在诗人哈菲斯·易卜拉欣(Hafez Ibrahim)上的文章。我一直在研究他的诗Al Lughah al A´rabiiah,我对他的技巧和敏感性感到叹为观止。