滑稽场景:家庭聚餐郊游-第一部分发布的Hanan Ben Nafa2022年1月3日阿拉伯语,理解,文化,食物,成语,发音,词汇表
今天的文章是一个听力练习,是根据2017年在CBC Drama播出的一部非常受欢迎的电视剧中的一段片段改编的。这个系列叫做سابع جار >第七个邻居.该节目聚焦于七个不同邻居的日常生活细节住在同一栋公寓里يسكنونفينفسالعِمارة/المبنىالسكني吗.
这是一个4部分职位。在第一部分中,我们将首先学习简短的场景埃及阿拉伯语.接下来的3个部分将帮助您详细理解它。
关于剪辑عن المقطع:
这一场景摄于一次家庭出游。坐在桌子旁的5位女士是:Laila, Lamia(姐妹/阿姨)和Hala (Laila的女儿),Du 'aa和Hiba (Lamia的女儿)。这个场景聚焦于每个阿拉伯家庭外出就餐时都会发生的一件事。他们不是享受他们的时间,而是争论他们要点的食物和它的价格(LOL)!
的标题>>的片段
(لمّاتخرجمعماماوخالتوتتغدوفيمطعمويكون”المنيو”بالإنجليزي)
(当你和妈妈、阿姨出去吃午饭的时候1标题有个错误。这其实是晚餐,不是午餐!而且菜单是英文的!)
= = = = = = = = =
情景(埃及阿拉伯语)
(بالحوارالمصرية)
请利用YouTube上的速度功能来帮助你理解视频片段。
*我们学习的部分>直到1:24。
هبة:طيب أنا بقترح ناخد الإكسترا أبيتايزير لينا كلنا
ليلى:ده أنهي واحد ده؟
هبة:هتلاقيه في الأول
إيه رأيك يا ماما؟
لمياء:زي ما إنتو عايزين
ليلى:أيوا ده هيكفينا كلنا يعني؟
هبة:لا ماهو مش ده بس..ده قبل الأكل
ليلى:ده بمية وأربعين جنيه
هبة:فيها إيه يعني؟!ماهو هيتقسم علينا
لمياء:يعني كل واحد يدفع كام؟
هبة:يالهوتييييي
هبة:كل واحد خمسة وتلاتين جنيه
لمياء:طب ماشي، حلو أوي
هبة:طيب، هتاخدي إيه؟
إنت ما بتبصيش في المنيو ليه يا ماما؟أنا عايزة أفهم
لمياء:ماهو كله بالإنجليزي، والحروف صغيرة، وأنا مش شايفة
هبة:طيب، نفسك في حاجة عاملة إزاي؟
لمياء:خلاص هاكل من البتاع اللي بتقولي عليه ده
ولو إني مش جعانه
هبة:ياسلام!خودي حاجة يا ماما
ليلى:إيه الريزوتو ده؟
هالة:حاجة زي الرز كده يا ماما، بس بالإيطالي
لمياء:حلوده؟
هالة:آه حلو أوي أوي
ليلى:خلاص، أنا وأختي هناخد طلب نجرّبه
لمياء:هناكل رز بس كده؟
ما نطلب جنبها حتة فيليه؟ومع البتاع ده، ونقسمه
هالة:لأطبعا،طلبواحدماينفعش——لازمكلواحدفيكويطلبطلب
ليلى:إنتيابنتيمشبتقوليإنالطباقبتاعتهمهناكبيرة؟والحاجات فيها كتير؟
هناخد كل واحد طلب نعمل بيه إيه؟
ولاأقولك. .خلاص، كل واحد طلب..حتى اللي يتبقى ناخده لهند أختك
آه والله صعبانة عليا نتعشى من غيرها
هالة:يا ماما مش معقول كده!الناس عرفت قصة حياتنا
لمياء:أنا مش عارفة بقى أخد إيه..أطلبي لي أي حاجة يا هبة وخلاص
هبة:يا جدعان كفاية بؤس بقى!كفاية
ما تطلبوا اللي إنتو عايزينه بسعادة!فيإيه؟
حنوفر كام يعني؟ميةجنيه؟ميتينجنيه؟مشمعقول
هو إنتو جايين تتعشو ولا جايين تقتصدوا؟
= = = = = = = = =
- 1
标题有个错误。这其实是晚餐,不是午餐!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。