让我们脱离外面的世界danskhed(丹麦语),看看任何语法的一个基本部分:复数。不可避免的是,您迟早会想要引用多个相同的东西。这个博客也是一样,我不能让每一个客串主演的丹麦语名词出现在孤独的狼…(记住所有这些落下帷幕Sankthans ?)
有时候你需要知道某样东西不止一个(谢谢你,特罗尔斯,谢谢你的镜头!)
基本上,丹麦语的复数,就像英语的复数一样,是在基本形式或单数形式的基础上加上一个结尾。(这个词可能还会发生其他变化,但我们将在后面讨论。)然而,与英语不同,现代丹麦语有几个词尾:
——呃
这是这是丹麦复数之王。大多数新词都以这个结尾。如果有疑问,就加——呃!
这类常见名词包括:
急呀,急呀“周(s)”
Sky > skyer“云(s)”
门尼斯克,门尼斯克“人类(s)”
t ' s ræer“树(s)”
bil> biler“汽车(s)”
Kvinde > kvinder“女人/女性'
小猪>小猪“女孩(s)”
Ven > venner“朋友(s)”
(如你所见,结尾的“-e”被合并了。另外,结尾可能会导致写作中词尾辅音重复,就像上一个例子中那样。)
- e
紧随其后的是第二个- e.在这一类词中,有一些已经以。结尾的词——呃(“-erer”看起来不尴尬吗?)
滚,滚,滚“天(s)”
赫斯特,赫斯特“马(s)”
一百,一百“狗(s)”
喝,喝,喝“男孩(s)”
丹斯克>丹斯克“戴恩(s)”
计算机>计算机“电脑(s)”
没有结束
一些非常常见的单词在复数形式中没有任何结尾,就像英语中的“一羊多羊”。
år > år“一年(s)”
Får > får“羊”
听,听,听“词(s)”
Bål > bål“篝火(s)”
键,>键“吻(es)”
Knus > Knus“拥抱(s)”
不幸的是,没有现成的规则告诉你该选择哪种结局。(熟悉冰岛语、法罗语或挪威语的人可能会注意到-之间有一定的对应关系基于“增大化现实”技术这些语言中的复数和-e丹麦语中的复数-冰岛人,法罗群岛人和挪威人说加尔而且hestar)。除非你是语言历史方面的专家,否则你能做的最好的事情就是总是注意一个单词的复数结尾!
最后但同样重要的是,讨厌的小结尾
- s
正在潜入丹麦语,主要是通过英语(和一些西班牙语)外来词:
开个大笑话
发送>邮件
带>乐队
玉米饼,>玉米饼
虽然不是每个丹麦人都赞成这种新奇的做法,但大多数年轻的丹麦人似乎都把它当成了一种玩笑,并把它变成了他们表达能力的一部分。
评论:
Marketta Flodman:
我真的很喜欢这个博客,非常优秀的内容材料,我将把这个网站收藏起来以便将来更新。
Bjørn A. Bojesen:
@Marketta Flodman谢谢,Marketta !很高兴你喜欢这个博客。
罗勃:
我也很喜欢你的博客。我学过瑞典语,也能读懂大部分斯坎迪人的语言,但丹麦语的拼写和口语似乎相差甚远。最近我又看了1000遍《巴贝特的盛宴》(这是我最喜欢的电影之一)——听带法国口音的丹麦语感觉很酷。总之,很棒的网站。继续发布关于丹麦的酷东西吧!tusind达克!
另外,如果你对我的网站和FB页面有任何很酷的食物想法,请让我知道。我喜欢写关于食物和语言的文章……
Bjørn A. Bojesen:
@Rob谢谢你的夸奖!很高兴能从博友那里得到一些反馈。
写北欧食物怎么样?哥本哈根有一家著名的餐厅:Noma。
我很乐意帮你说些话。