雷克拉尔(广告)可能是接听的好方法ORD OG UDTRYK(词语)。很多时候,您也会学到一些有关库尔伦(文化)。在丹马克, 我认为。这里的广告经常使用幽默或者铁人或者Ordspil(单词播放) - 记住电影Buspassageren(公交车乘客)?
以下三个plakater(海报)挂在Banegård(火车站)。我认为他们说明了Danskhed(丹麦)的方式非常好。他们正在尝试的产品在Sælge(出售)是凯林(鸡)公司Dansk Kylling。许多丹麦人不相信Kød(肉)来自其他欧盟 - 兰德(欧盟国家),所以这个名字和广告对这种恐惧有些挑剔。当然,您也可以积极看:人们可能想支持本地Landmænd(农民)。甚至还有沙门氏菌,一种可怕的病毒,不断出现在鸡蛋和鸡肉等食物中。如果它是丹斯克它必须是安全的,这似乎是信息!
hvordan ved man om en kylling er dansk?(您怎么知道鸡肉是否是丹麦?)
1。tjek omdenÅbnerDøreni Badesandaler。(看看它是否戴着拖鞋打开门。)丹麦人因其非正式性而臭名昭著。实际上,一项调查曾经发现丹麦人是欧盟穿着最随意的人!
1. hvis dengårtil 1. maj og er lidt i tvivl om hvorfor。(如果是5月1日的集会,并且对为什么[这样做]有点怀疑。)丹麦拥有强大的工会联盟传统。但是,现在,如今大多数丹麦人过着非常美好的生活,只有很小的“第一世界问题”。因此,人们去5月1日的“社会主义日”来享受自己和喝酒Øl…
1.SpørgHvorden var den 26. Juni 1992。(询问1992年6月26日在哪里。)fodboldfan(足球/足球迷)知道,这是丹麦击败的日期泰斯克兰(德国),是有史以来第一次成为欧洲足球冠军。当然,支持者穿着Klaphat。
好的,当您完成步骤1时,广告要求您
2. tjek om omballagen i超级标记ermærket“ dansk kylling”。(检查超市中的包装是否标有“丹麦鸡”)。
注释:
Sofie Studsgaard:
hehe det var faktisk meget sjovt(实际上很有趣),Er ikke engang selv faldet在Denne Reklame Endnu上。(我本人还没看过这个添加件)。
OG Sandt,Vi stoler mestpåtdet der produret juret her I landet Eller i Dets Har Gode Forbindelser Til Noget Dansk。
BjørnA。Bojesen:
@Sofie Studsgaard@sofie
tak for Kommentaren!感谢您的评论!