两种奉献方式发表BjørnA。Bojesen2020年12月17日语法
Julen Er Gavernes Tid。(圣诞节是礼物。)虽然我们中的许多人仍在思考给谁给什么,让我们看一下奉献的丹麦语法。
丹麦动词在给[在Gheew’]在历史上与英语有关给。幸运的是,它以类似的方式工作。
Jeg Ved Ikke Hvem Jeg Skal给Gaven Til。(我不知道要给谁提供现在。)
hvad giver du til远?(你要给爸爸什么?)
我给Mig Mig Intet Valg!(你们别无选择!)
“给予”是一个很好的动词,因为正如您所有语法怪胎所知道的那样 - 需要两个补充!看:
匈奴。(她在想。) - 零补充。(她在想什么?我们不知道。)
de savner朱利芒顿。(他们缺少圣诞老人。)一个补充。((谁他们失踪了吗?圣诞老人。)
Børnenegiver mor et knus。(孩子们给妈妈一个拥抱。)两个补充!((什么他们在奉献吗?拥抱。给谁他们在给吗?妈妈。)
“谁/什么”补充1被称为直接对象通常在动词之后出现:杰格·埃尔斯克(Jeg Elsker)卡格呢(我爱蛋糕!)在维京时代,丹麦语和英语都有一个特殊的案例,称为宾语。您仍然可以在某些代词中看到它,这就是为什么您有时可以自由地用代词进行句子:MågerneHader Mig。(海鸥讨厌我。)>Mig HaderMågerne。(我的海鸥讨厌。)现在想象一下,如果所有单词都有案例和洗牌,您可以解决所有问题。
这留下了一个大问题:那给谁补充2被称为间接对象?不幸的是,我们很久以前就离开了维京人的年龄,代词无济于事,因为2020年所谓的词性代词与上面讨论的宾格代词相同:
de savner亨德。(他们想念她)
发件人亨德et Julebrev。(他们发送她圣诞节信。)
希望您能看到模式。就像英语一样给谁补体可以在动词和“谁/what what s”互补之间挤在til(to),通常在句子的结尾。
PHEW,这是第一个类型:朱伦·吉夫(Julen Giver)操作系统赫布。(圣诞节给予我们希望。)
第二:Alle Gav GaverTilBørnene。(每个人都给礼物给孩子们。)
什么时候使用哪个?这里没有好的规则,但是在我看来,第一种结构(i-give-you-hugs)更常见,例如“你”和“我”这样的代词。当收件人用名词或几个单词表示时,第二种类型(i-give-to-my-to-my-good-fiend)更为常见。但是,像您的英语一样,跟随您的直觉。在奉献方面,语法只能给我们线索(向我们提供线索?)
Tak for Godt Selskab!(感谢您的好公司,到目前为止!)
glædeligjul og godtnytår!
- 1
被称为直接对象
- 2
被称为间接对象
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。