图片来源:Jennifer Flickr.com
让我们来仔细看看如何使用两个常见的英语情态动词:could和would。如果你想简单回顾一下英语中情态动词的用法,可以看看这个以前的文章来自这个博客。现在我们将深入研究“could”和“would”的区别以及何时使用它们。
英语学习者经常误用或不恰当地互换单词could和would。部分原因是它们有时可以互换使用,例如,在以问题的形式提出礼貌的请求时(例如:Could you help me?或Would you help me?)但是could和would还有其他用法,它们是不可互换的。“Could”和“would”都用来表达限制性条件,或者表达某事不确定或不确定的意思,但它们的含义略有不同。Could用来表示可能性,而would用来表示确定性,只要满足一定的条件。记住,“would”和“could”的词根是“will”明确)和can(表示可能性),分别。
看看这张“could”和“would”的不同用法以及它们之间的区别。
可以
- 用于表达可能性——某事可能发生或不可能发生(例如:随时都可能下雨。)
- 用于表示将要发生的事情(例如:简可能明天就会来。)
- 用于表达能力,而不是欲望。(例子:我可以过来,但我现在真的不想离开家。)
- 用于礼貌地提出请求(例如:你能帮我拿一下包吗?)
将
- 用于表达某事是确定的,但有条件的也就是说,如果某些条件得到满足,' would '就会发生。例:如果贝丝有时间来,我很高兴能见到她。这里的定语是见到贝丝是件好事,但条件是必须有足够的时间。)
- 用于表达完成某项行动的愿望(例子:我想在30岁之前完成我的硕士学位。)
- 用来表达过去的将来,或者某人在过去说过的关于未来行为的话。(例子:她说她会在下午5点前送花。)
- 有时用于表示“习惯于”或过去的行为。(例子:当我年轻的时候,我们每个星期六都会去看我的祖母。)
- 用于礼貌地提出请求。(例子:你能帮我几分钟吗?)
注意:在提出请求时,“would”比“could”稍微礼貌一些,但这只是一个很小的区别。以could或would开头的问题都是礼貌的请求方式。
“could”和“would”之间的区别的超级简短的总结是:
可能=可能性+能力
Would =确定性+欲望
我可以这两个情态动词你可以说上一整天,但是将过一段时间就会觉得无聊。所以,我将停在这里可以如果你有任何关于“could”和“would”的问题,请在下面的评论框中提问!
“to dive in to”这个成语的意思是“开始做某事”,通常暗指热情
评论:
吉尔勒莫:
你好,加布里埃尔,谢谢分享。我只有一个问题:我可以把这句话中的Can改成could吗?
“我就说到这里,你可以在下面的评论框里问我任何关于‘COULD’和‘would’的问题!”
祝你有愉快的一天
Gabriele:
@Guillermo吉尔勒莫,
谢谢大家的提问。简单的答案是肯定的,你可以在这个句子中互换“can”和“could”,但如果你这样做,句子的内涵就会有细微的区别。如果你使用“could”,你暗示的可能性比“can”更多,确定性更少。也因为你在句子的前面使用了“will”,所以使用“can”听起来更好,因为这样你就不会混淆时态(即can - will和could - would通常在同一个句子或短语中出现)。我希望这个答案能有所帮助。
文森特·奥马利:
谢谢你的这篇博文,我现在觉得可以解决这个古老的问题了:“如果一只土拨鼠会扔木头,它会扔多少木头?”
Fatih:
谢谢你的博客,Gabrielle,
哪个论点更有力?
用x代替y是合理的
用x代替y是合理的
Gabriele:
@FatihFatih,
如果我必须在这两个选项中做出选择,我会说“用x代替y是合理的”是更有力的论点,但可能还有更好的方法来阐述你的论点。更多关于你正在使用这个短语的上下文或情况的信息将有助于你知道什么是最好的短语。
祝你好运,
加布里埃尔
斯图亚特·希尔:
如果,如你所说,could =可能性+能力& would =确定性+愿望——那么当然,如果你用“could”来请求某事,它只是在问接收者是否真的能够做到;然而(请在与时间相关的情况下保留“while”!)使用“would”是请求接收者实际做某事(而不是简单地回答:“是的,我能做这件事,但我不打算做。”)
lekkie:
嗨,Gabriele。
我不得不检查你名字的拼写方式好几次才把它拼对。我更习惯把它拼成"加布里埃尔"无论如何,我要感谢你贴出这两个词的有用区别。
lekkie:
*看到
Thalyson:
我能说,“我想做,但我会受到惩罚”吗?
Rakad:
嗨Gabriele
我的问题是为什么在下面的句子中我们用can或者could而不用would:
你能告诉我怎么去商场吗?
Dinakar R:
嗨Gabriele,
一个快速的对话——我觉得用“你能帮我核实一下你的地址吗?”比“你能帮我核实一下你的邮寄地址吗?”听起来更礼貌。
我需要你的意见。
怜悯:
有什么区别吗,
我们可以在《创世纪》中看到诺亚
我们可以在《创世纪》中看到诺亚
阿:
嗨Gebriele,
我想“感谢您”答复我们的报价。这个句子正确吗?
当我还是学生的时候,我每天都会去学校,但我什么也听不懂。
谢谢你!
rossella可•福尔兰正:
如图所示:
应该
可以
将
做了!
你能解释一下为什么用DID而不是DONE吗?