Esperanto语言博客
菜单
搜索

在Esperanto的笑话,第二部分发表2009年4月30日Esperanto语言

vir-unu:kiom da tempo vi estis lernanto esperanton?

Vir-du:Nu,Mi Estis Lernanto Pri Kvar Monatoj。

vir-unu:vere!kiom librojn de poezio vi skribis?

大致翻译…

伙计:您学习Esperanto多久了?

男人二:好,我已经学习了四个月。

伙计:真的!您写了几本诗歌书?

(似乎在Esperanto社区中,Esperanto的大多数学生在学习足够的语言时所做的第一件事就是写一本诗歌。您可以在互联网上找到很多Esperanto诗歌!)

标签:
继续与我们一起学习Esperanto!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:透明语言

透明语言是针对消费者,政府机构,教育机构和企业的最佳实践语言学习软件的领先提供商。我们希望每个人都像我们一样热爱学习语言,因此我们提供大量的免费资源和社交媒体社区,以帮助您做到这一点!


注释:

  1. 莎拉:

    您可以举办任何可以找到这本Esperanto诗歌的网站的例子吗?

  2. Lex:

    寻找世界语诗歌通常需要在Esperanto数据库中拖网。寻找主要源Esperanto文本的好地方是http://eo.wikipedia.org/- Esperanto的Wikipedia版本。您可以通过文章底部的“外部链接”找到指向老诗人的作品的链接。例如,威廉·奥尔德(William Auld)的诗歌底部http://eo.wikipedia.org/wiki/william_auld

    在大多数情况下,我认为这个笑话在发明后的埃斯佩兰托历史上的文学纳迪尔(Nadir)上嘲笑了乐趣。从我听到的话来看,很多……我们要说“没有灵感?”……诗人决定用新语言尝试他们的诗歌。现在,它们不过是埃斯佩兰托历史上的脚注。