世界语语博客
菜单
搜索

哈哈!或同等学历!发布的2009年9月29日世界语的语言

几天前,有人要求一篇关于如何使用美式英语缩略词“LOL。“对于那些从来没有遇到它,“LOL”是一种常见的互联网俚语,意思是“哈哈大笑”或“大声笑。“虽然我还没有能够找到一个共同的世界语,我认为这是有关尝试显示可能的缩写,可以用。

首先,让我们以世界语动词“笑”,“ridi”。这个词“,”在这种情况下,需要一个副词,所以让我们用“ekstere”。然后,我们需要一个词”。“这里,”lauxta“是一个适当的翻译。因此,我们有缩略词”REL”。

是否其他世界语的会知道你说什么,我不知道。但是,嘿,继续使用它。也许它会流行起来!

与我们保持学习世界语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:透明的语言

透明的语言是一种最佳实践语言学习软件的领先供应商对于消费者来说,政府部门,教育机构和企业。我们希望每个人都和我们一样热爱学习语言,所以我们免费提供大量提供资源和社会媒体社区帮助你做到这一点!


评论:

  1. 尼古拉•玛雅:

    谢谢你整理这个请求!我将开始使用它,也许它会流行起来

  2. 蒂姆·威斯多佛:

    一个有趣的文章。我不确定“ridi ekstere laŭta“真的抓住了的“大声地笑”——“大声”是一个成语,意味着“声音”,而“外大声”。那就是说,首字母缩写并没有完美的逻辑意义来理解。

    世界语在聊天室和论坛上已经住了,只要这些东西一直在使用,我不知道社区已经挑选了一些意味着“LOL。“我不足够频繁的这些地方知道!

  3. Bergino:

    正常的缩写LOL世界语是“MDR”= multaj da ridoj。
    但最好的理解就是“呵呵”。

  4. 贡纳Gallmo:

    “Ekstere”意味着“外”而不是“出”;“eksteren”(定向)会略好,但很难理解non-anglophone世界语学者——文字。更idiomatical世界语翻译为“笑大声”将“ridegante”——或许不是一个好基础缩写…

  5. 本尼爱尔兰通晓多国语言:

    世界语已经LOL。MDR -我聊天的所有人都知道,虽然这是受到法国的影响。你可以看到讨论这个Lernu

  6. remuŝ:

    LOL signifas: Mi Ridegas
    Tute komprenebla这些:
    (RIDO) aŭRIDEGO aŭ(去掉)aŭ(RIDEG”)
    Multaj simple uzas aŭ :-)) kiuj estas internaciaj

  7. 资本Z:

    MDR是标准的。这可能意味着“Multe Da Ridoj”或“Mi提婆Ridi”

  8. 施奈德:

    Mi kredas柯“笑”是adverba frazo kaj不提婆esti tradukita,ĉar prezentas specialan signifon。
    Mi scias, sed Mi kredas ke MDR devus esti defaŭte, mirinde。

  9. 基思:

    我不进聊天室,这样,但是我使用“ridige。“看来“笑”将“elridi。“字面意思是“哈哈大笑”将“aŭdeble ridi,“ĉu ne ?

  10. Neal McBurnett:

    我刚听到一个滑稽的全国公共广播电台和痛心的故事。部长认为LOL意味着“大量的爱”,适合不经常。但它是一个真正的错误写“抱歉听到你的癌症又回来了。哈哈

  11. Lex:

    我听说过类似的故事从飞机上旅行的人。收到妈妈的短信,纸条上面写着:“享受你的飞行,LOL。“听起来相当险恶的,不是吗?当然,他的母亲是思考你的故事一样的部长!

  12. Garbhan MacAoidh:

    克钦独立军stultajho !”“哈哈大笑”是“laŭte ridi en世界语。

  13. Fi:

    你好。“哈哈哈”如何如何,在世界语吗?我已经寻找了一段时间了。我希望你们能帮助。由于☺