58biwei
菜单
搜索

禁止burqa:une nouvelle loifrançaise发表2010年7月14日未分类

aujourd’hui,l'AbsisbléeNationale(今天,国民议会)投票(投票)L'Instriction du Port du voileintégral。禁止全面面纱的法律,或voileintégral,已经通过Le Parlement Belge(比利时议会)。当我们在4月讨论该法律时(比利时的Burqa禁令,4月30日),ledébataÉtéAssezChaud。我们的讨论非常激烈,对西欧法律的适当性和面纱的未来有很多意见。

toujours au中心讨论Actuelle de la Culture et del'IdentitéFrançaise(仍然是当前关于法国文化和身份的讨论的中心),un peu la nouvelle loi(让我们讨论一些新法律)

La loi禁止(法律禁止)“ La dissimulation du Visage”,”这是一个人脸的隐藏,不一定是穿着burqa或niqab的戴。Mais Elle“ Interdit de fait le port du niqab ou de la burqa dans tout l’Espace公共”((“ L'Andyblete Nationale投票L'Instriction du Port du VoileIntégral”)。同一篇文章指出,只有2,000名妇女受到新法律的影响。

法律正在审查le conseild'état(国家理事会,法国最高法律咨询机构),他将考虑其兼容La ConcorationFrançaiseLa ConventionEuropéennedes Dreoits de l'Homme(法国宪法和欧洲人权公约)。令人担忧的是,这2,000名妇女公开实践宗教的自由被新法律所削弱,而除了她们的宗教身份之外。

之间的这种冲突Laïcitédel'état(国家的世俗主义),l'égalité(平等)LaLibertédes citoyens(公民自由)质疑法国一些最亲爱的原则。法国政府在法国政府的共识似乎是反布卡/尼卡布,这可以证明反对党从今天的投票中弃权“ tout toun enétantRésolumentopposée(s)au port du niqab et de la Burqa”(在坚决反对戴尼卡布和burqa的同时)。

很难将这是法国不断发展的概念的建设性步骤IdentitéNationale。2007年,尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)创造了一个Ministèredel'imigration,del'Intégration,del'IdentitéNationaleet du duveloppement Solidaire(移民,整合,民族身份和共同发展部)。该部的创建是有争议的,与杜杜·迪恩(DoudouDiène)报告说的是种族主义(特别的报告员,或联合国反对种族主义的调查员)认为UNE«讲座Ethnique et Raciale问题政治,Économiqueset sociales等特征Idéologiqueet politique de移民Comme UnEnjeusécuritaireet comme une威胁»((Voir l'Arince)。

Diène的侦察,对我来说,法国将种族和种族阅读分配给政治,经济和社会问题,并将移民视为安全问题和对民族认同的威胁。而不是投票给335次立法La Voile Musulmane(穆斯林面纱),也许法国可以同意认识到,将陌生的种族或种族问题视为值得立法的威胁,这是错误的道路。就这个问题开展诚实而包容的辩论可能会取得更多的成就稳定比拟议的150欧元阿明德(美好的)。

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,
继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. AC:

    不错的文章,珍妮。有关支持法国方面(Anti-Burqa)的更深入的阅读,请查看Ayan Hirsi Ali的书籍(Indidel和Nomad)。在阅读她的书籍之前,我同意了载有移民的东道国。她的观点是一个独特的观点,但值得考虑。

  2. Alain Coret:

    Je ne Comprend Pas Quel es le es lesee en france cour pister une loi conte le port d'un“ masque” dans dans dans notre付费。c'est简单倾盆!Le Port du Voile et tous le reste qui ut conte conte les conte and Culture du“ francais” donc si nous n'en voulons pas dans dans dans dans dan notre支付了c’est notre droit de banir de banir de banir cela sans avoir a rendre compte au monde ente en au monde entiers。Si Les Musulmans Ant Armose avec cela ils ont Juste juste ofe ofe'Marche Arriere”和Retourner Chex eux eux ours Ont le droit de se cacher le cacher le visage si cela leur leur leur plait,mais pas en france - frarance - terminer!ils sont recu et accepter comme移民avec nos lois et notre culture et doivent accepter cela sans sans vouloir changer notre notre pays sinon sinon - Marche Arriere - Pas Plus。
    Je Voudrais Bien voir Leur反应Si nons Irions Chez Eux等人de Changer Culture - 在罚款人监狱中,Ou a Porte de Leur付费。Arretons la demagogie et diligons notre支付了Come nous voulons ins pour pour cela rendre compte au immigants et le reste du monde。
    Le总裁A DIT,“法国Vous L'Imer Ou Vous la Quitter”等人100%Derriere Ce情感。

  3. 雷霆队长:

    The Burqa, Niqab and all veils covering the majority of the face were banned not to stomp on anyone’s religious identity, or even for the purpose of women’s rights, but rather for the same reason why you can’t just walk around in a mask any other day but Halloween in the US– it promotes crime when people are permitted to hide their face/identity, and there is absolutely no rational argument to the contrary.

  4. K. S。:

    如果我要穿着迷你裙子和穆斯林国家的无袖上衣走在街上,我会发生什么?

    我会被捕。

    因此,我永远不会搬到穆斯林国家。但是,如果我要参观这样的位置,我的着装比美国要保守得多。

    如果一个原教旨主义的穆斯林妇女想在西方国家搬迁,那么她应该愿意按照她“选择”作为新家的习俗来打扮。

    当局反对的不是她的整个衣服,而是脸的遮盖。

    实际上,作为一个在西方出生和长大的自由妇女,我感到震惊的是,任何妇女在2010年都受到这样的统治。

    作为一个女人,我别无选择,只能反对任何压迫妇女的宗教,无论她们是否愿意接受压迫。