58biwei
菜单
搜索

法语中的lespaséComposé发表2011年9月29日语法,,,,词汇

Passé撰写“……两个截然不同的单词结合在一起时可能会在许多无助的新法国学习者的心中看到一些混乱

Qu'àCelane Tienne(没关系),我们将在今天的帖子中尝试一些语法时态的不同用途,因此您再也不会对此感到“紧张”了。

换句话说,始终由“LePasséComposé“!

今天的语言学家实际上更喜欢说“tiroir口头”(字面上是“言语抽屉”)而不是临时语法,以及一段时间“PrétéritIndéfini“只会在后来被重新列出”PasséComposé。”

可能是这种名称的变化引起了PasséComposé变得越来越清晰 - 即使是大量的法国人! - 尤其是因为还有其他温度composésLE模式INDICATIF(这 ”mode indicatif“ 被称为 ”真实的情绪“ 用英语讲。)

现在,话虽如此,了解使用的真正重要内容LePasséComposé在其他任何事情之前,它主要是为了勒尤斯(演讲) - 在语法意义上。

它表达了完全Achevés(完成)过去的某个时刻相对于现在。

  • 它不同于LePassé简单, 在这种情况下Le Sujet(主题)从言语时期解离。
  • LePasséComposé,重点是 *目前的效果或效果*由于发生的动作并完全停止了。
    • S’ilAvaitÉtéLe Jouet de Son Imagination,L'Avenir ne TarderaitpasàleDésabuser”(“如果他曾经是她想象中的玩具,未来就不会让他失望”,”亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas),,,,l’ille de feu:第1卷 - 第146页
    • Elleétaitdevenue si malheureuse que j’en欧盟皮蒂”(“她变得如此痛苦,以至于我为她感到可惜”,亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas),,,,Le Chevalier de Maison-Rouge- 第77页

但是要当心我的朋友们!

PasséComposé在过去的任何确定点上,也可以用于事件未正式使用

例如,这是Passé简单该句子应在句子中使用:“J’aiété拉维,加上tard,Quand Elle M’A Envoyé联合国Joli Bouquet de Fleurs。”(“我很高兴,后来她寄给我美丽的花束。”)当然,您会说:“JEFUS拉维…

的确是Passé简单PasséComposé许多法国人倾向于互换使用,但严格来说,它们没有相同的价值和相同的功能。

最后,希望这可能是您的法语老师,PasséComposé可以反映L'Antériorité(优先)关于事件Le Futur Proche(不久的将来): ”SI Notreé颤抖é,tu me télé电话Tout de Suite!”(“如果我们的球队得分,您会立即给我打电话!”)

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. Anais:

    我正在阅读您的说明和勒帕斯(Le Passe)的示例,我注意到您的dumas示例确实是加上Que-Que-Parfait,而不是Passe撰写的。另外,我一直被认为很少使用Passe样本在说法语中,而且书写几乎是。