58biwei
菜单
搜索

Chanson D’Automne发表在2021年10月8日文学

你好!

C’est L'Automne!秋天正式在这里,因此我想分享法语中最知名的诗之一。Chanson D’Automne(秋季歌曲)Paul Verlaine。1866年在Verlaine的第一个系列中出版poèmessaturniens,利用秋天的象征意义,这是对旧旧的悲伤和忧郁的看法。

前两节经文被法国解放的未来总统查尔斯·戴高勒将军使用,以警告法国抵抗力量,了解即将入侵诺曼底的时机。

英国广播公司(BBC)的电台隆德雷斯(Londres)向法国电阻表示,这首诗的开头线表明了D日作业的开始。这首诗的前三行,”Les Sanglots Long / Des Violons / de L'Automne”(“秋天小提琴的长途抽泣”),意味着霸主的行动要在两周内开始。这些线在1944年6月1日播出。Blessent Mon Coeur / D'Une Langueur /单调”(“用单调的语言伤害我的心”),这意味着它将在48小时内开始,抵抗力应该开始破坏行动,尤其是在法国铁路系统上;这些线在6月5日23:15播出。

这首诗使用了典型的Verlaine的几种风格设备。它采用了声音技术,例如辅音(“ N”和“ R”声音的重复),还会产生拟声效应,听起来既单调又像小提琴一样。在第二节中,停止辅音和暂停该词窒息反映单词的含义。

_______________________________________________________________________________

Chanson D’Automne

保罗·弗拉恩(Paul Verlaine)

Les Sanglots渴望
迪亚
de l'Automne
祝福
D'Une Langueur
单调。

吹捧窒息
etblême,Quand
Sonne l'Heure,
je me souviens
des Jours Anciens
et je pleure;

et je m’en vais
au vent mauvais
Qui M’emporte
deçà,delà,
pareilàla
Feuille Morte。

_______________________________________________________________________________

秋天的歌

保罗·弗拉恩(Paul Verlaine)

漫长的抽泣
小提琴
秋天
伤了我的心
单调
语言。

所有人都喘不过气来
苍白,当
小时的声音,
我记得
过去
我哭了;

我去
在风中
那把我带来
在这里,

死叶。

_______________________________________________________________________________

这是对这首诗的慢慢阅读,可以帮助您的法语发音:

(参考:https://en.wikipedia.org/wiki/chanson_d’automne)

继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:布里奇特

只是您普通的爱尔兰裔美国人意大利 - 弗朗哥管。客户参与透明语言。