58biwei
菜单
搜索

法国复合介词:第1部分发表2016年8月22日语法

在以前的帖子中,法国团队探索了不同种类的法国介词,包括介词的基本概述与不同国家的适当介词使用

介词 (介词)是在句子中显示一件事与另一件事之间存在关系的单词或单词。例如,介词可能将一个对象的位置链接到另一个对象(猫是桌子;Le Chat Est苏尔LA桌子)或将一个活动的时间链接到另一个事件(她到达他;ElleEstéaprès)。

复合介词是使用多个单词的介词。法语中使用许多复合介词来描述相对的物理位置。这是法语中这些复合介词最常用的列表:

CotéDe旁边

L'ArrièreDE在后面

àtravers通过

au-delàDe超过

Au Milieu de中间

au fond de在后面

Au Coin de在。。。的角落

Au Dessus de以上

en bas de在底部;以下

en dehors de外部

En Dessous de在下面

面对de对面

en haut de在顶端

腰带远离

prèsde靠近

这些表现出相对物理位置的复合介词可以以其及其及其及其介词遵循介词的传递形式使用。例如:La MaisonestàCotédela Mer。(房屋就在海旁边。)请注意,使用这些复合介词de应根据名词的性别而改变。如果名词是女性的,如上面的示例(La Mer) 这de不改变。但是,如果名词是男性的(例如,例如勒餐厅)然后de变成杜。

您也可以以不及物形式使用这些介词。例如,这是下一个房子/C’est laMaisonàCoté。

下周,我们将介绍一些更多的复合介词,这些介词将时间和/或知识而不是位置。

您能想到表达相对位置的更多复合介词吗?

标签: ,,,,,,,,
继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:伊丽莎白·施密蒙德(Elizabeth Schmermund)

Bonjour Tout Le Monde!我是自由作家,博士生,妈妈和法语的人。我很高兴分享我在法国生活的一些经历,以及我学会与大家结婚的文化细微差别。要了解有关我的更多信息,请随时在http://www.imaginistwriter.com上查看我的网站。La Prochaine!


注释:

  1. Aly Ismael:

    2更正:“ en haute de…”是错误的,正确的形式是“ en haut de…”,然后是“ au de de…”是“ en dessous de…
    吉斯一点点贡献!
    谢谢

    • 伊丽莎白·施密蒙德(Elizabeth Schmermund):

      @ALY ISMAEL谢谢你!那是一些愚蠢的错误

  2. 罗斯:

    Bonjour Tout Le Monde…。
    我为以下句子找到正确的介词
    在nagé____ la mer bleue上
    这是合适的介词,请让我知道