Et c 'est reparti (又来了):
如果你听到有人用法语对你说:“好,grouille 钢铁洪流!” ? 或者如果你得到了什么gratos ”?
在我们看完信的前两部分之后G ’,来了La troisième party (第三部分):
”G这样的… (G在…)
* GONFLE: 我们已经在"b . a - ba de l ' argot(法语俚语的ABC: D) ” 动词"se这群 "意味着成为"放气 ,但意思是在黑话” 变得害怕”,“退缩”,成为一个“懦夫”。一个等效的(非正式的)表达是“Avoir la frousse ”、“Avoir la trouille ,或"保持冷静 :字面意思是“眼睛冷了”,或者“眼睛冷了”,这当然应该让我们想起英语中的“getting cold feet”这个表达。
形容词"gonfle 意思正好相反(不带前缀")德- ),即大胆、勇敢、近乎傲慢和无礼。
* GONZESSE: 意思是“小鸡”,一个女孩。它不一定是无礼的,但通常也不打算在礼貌的公司使用。 法国流行歌手Renaud 有首歌叫“妈gonzesse” (“我的小鸡”):VIDEO
*乔斯: 你记得吗?”野孩 (来自““Un gamin de Paris!”(伊夫·蒙托) )的意思是“孩子”,“孩子”。高斯 可以认为是它的同义词。它的发音和你的发音一样——当然是法语!——说出伟大的德国数学家卡尔·弗里德里希的姓氏高斯 ”。 这没有帮助吗?记住,它的发音和你在“”这个单词中的发音是一样的戈斯 ip”(如果一切都失败了,想想《绯闻女孩》……) 另一方面,“Beau gosse”的意思是“长得不错的家伙”。因此,“前沿概念”bogossitude” , 由自称为"bogosse 的”,迈克尔仇杀! - - - - - - *免费/ GRATOS: “Gratos” 或“免费” 来源于单词“gratuit”,意思是免费的或“免费的”。 ”Sers-toi,免费的 的意思是“请自便,这是免费的。”“法国博客”,100%免费! - - - - - - SE GROUILLER: 动词se grouiller 意思是“快点”。所以,如果有人告诉你好, grouille-toi ! ,意思是“来吧,快点!”
对于一个版本quebecoise 这个表达式联合国小例子 (用l 'accent ! ):“grouille-toi拉!” VIDEO