大家好!今天,正如所承诺的,我们将继续L'Accent Tonique,或滋补口音,这与强调重点的句子中的特定单词有关。
正如您在本系列有关法语语音学系列的上一篇文章中所读到的那样,在法语中,您不会强调单独的话来强调它们。相反,单词应力遵循特定的模式或节奏,在节奏群(或常规短语)末尾的最后一个音节。因此,法语中的单词和音节压力不会改变单词或句子的含义。
相反,法国人在讲话中强调某些单词的方式是通过使用补品口音。您可以通过三种基本方法在法语中使用滋补口音。在以下示例中,强调的单词在大胆的。
1.将您在句子的开头或结尾处强调的单词。
这在英语方面将非常重复,但在语法上是正确的。
例如,假设您想说的话:他没有对我说什么。
在法语中,您会通过这样说来强调“他”:lUI,il ne m'a rien dit或者il ne m’a rien dit,卢。
上面用英语的示例的字面翻译是“他,他什么也没说”。当然,这在语法上不是正确的,但是在用法语重复代词时,您会在句子中强调它。
2.使用构造c’est…que/qui强调。
以上面的前面示例为例(“他没有对我说什么”),根本没有强调法语,这将是:il ne m’a rien dit。
如上所述,您可以将其更改为:卢,il ne m'a rien dit或者il ne m’a rien dit,卢。
但是,您也可以完全改变句子的构造,以增加强调使用c’est…que/qui。然后,示例句子将变成这一点:c’est卢qui ne m’a rien dit。
这是另一个例子:钱包被盗!((unsacàmainaétévolé!)
使用上面的第一个规则,您可以通过重复该单词来重点:联合国囊,联合国囊Étévolé!
但是,您也可以完全改变句子的构造以遵循第二个规则:c’est unsacàmainquiaétévolé!
3.对于非常强调的重点,请在上面结合两条规则。
例如,卢,c’est卢Qui AVoléMonSac!用英语,这意味着“是他,,,,他偷了我的钱包!”
查看下面的视频,著名的法国漫画Pierre Desproges的素描,称为“ Accents Toniques”,看看您是否可以听到他使用滋补口音的声音!在下面的评论中让我知道。