58biwei
菜单
搜索

《法国日报》:法国报纸概览(五)发布的在2014年9月24日文化

欢迎来到法国报纸系列的最后一期。如果你错过了之前的文章,请点击以下链接:第1部分第2部分第3部分而且第4部分.我希望这对你来说是一组令人愉快且信息量大的帖子,我相信你会利用其中的一些abonnements(订阅)我提到过。至少,我会鼓励你每天访问你所选择的报纸网站。这样你不仅能了解世界上正在发生的事情,而且还能提高你的阅读能力,毫无疑问还能扩大你的知识面vocabulaire(词汇)。

为了结束这个系列,我们将看看两份有着丰富历史的迷人报纸。就像我们在之前的文章中发现的报纸一样,Le Canard enchaîné而且拉克罗伊并不完全是neutre(中立)在他们的新闻中,但提供他们的lecteurs(读者)报道新闻的独特角度。

Le Canard enchaîné

Le Canard enchaîné(被锁住的鸭子)是法国人hebdomadaire satirique(讽刺周刊)印刷le mercredi(星期三)。创办于1915年的《纽约时报》经常以突发新闻为特色风流韵事scandaleuses(丑闻事件),一个选择幽默的漫画和数字仅huit页面(八页)。报纸的口号是“La liberté de La presse ne s 'use que quand on ne s 'en sert pas“(新闻自由只有在我们不使用它的时候才会消失)证明了它愿意深入挖掘,以揭露政治和商业中的丑闻和腐败行为。

尽管报纸并没有声称与任何组织有关联狂热的政治(政党),它坚持反教权主义的意识形态,支持反军国主义的学说。为了保持编辑独立性,Le Canard没有任何annonces(广告)。

你参观的时候可能会感到惊讶Le site officiel du journal(报纸的官方网站)lecanardenchaine.fr因为你会发现很少的信息。在主页上,你会看到Mais notre métier, c 'est d 'informer et dedistraire nos teachers, avec du paper journal et de l 'encre(但我们的工作,是用报纸和墨水给读者提供信息和娱乐)。没有传统的部分,如政治的文化提供法国等。相反,你会在下面找到报纸头版的扫描图Les Unes;简要介绍鸭式档案enchaîné(The Files/Records of Le Canard enchaîné-a由报纸印刷的短杂志)下Les档案信息法律(法律信息)以及其他的。《纽约时报》的一贯做法是通过实体报纸来吸引读者,即使在21世纪,它也坚持这一策略通过维护一个非常稀疏的网站。

拉克罗伊

Un journal quotidien(一份日报)拉克罗伊(十字架)开始于联合国每月房租(一份月刊)于1880年创刊,三年后改为日刊。你可能已经从它的名字中猜到了,拉克罗伊是隶属于法国罗马天主教会的报纸。这从未被考虑过联合国宗教杂志(一份宗教报纸)本身,而是联合国杂志已经展开(大众报纸)的议程是中间路线,既不自由也不保守。

随着时间的流逝,拉克罗伊采用了新的外观和新的格式来反映时代的变化。从1956年开始,自创刊以来一直是报纸标题的十字架被省略了。由于读者人数不断下降,Le journal est devenu + moderne(报纸变得更加现代)在21世纪世纪有了重组的不同rubriques(栏目/版块),网站的新布局和新设计。

访问la-croix.com你会发现,与大多数其他主要报纸的网站相比,它的版块更少。由于报纸与天主教会的联系,你会发现一些章节,如宗教虽然(家庭)Ethique(伦理)和Solidarite(团结)与更传统的时事(时事)和文化

继续和我们一起学习法语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,