si tu Veux vraiment Apripendre lefrançais,il fautconnaîtrequelques表达式françaises(如果您真的想学习法语,则需要了解一些法语表情)。您不会在正式的语言书籍中找到这些,而是装备自己的一些习语,口语和巡回赛短语(短语的转弯)即使您的浓重的口音背叛了您,也会为您带来法国人。
以下是一些更受欢迎的法语表达方式以及它们的文字翻译(或接近它)及其在英语中的含义。
1。ca gaz?(这是在盖上吗?) - 怎么样?
2。c’est Pas可怕(这并不糟糕) - 这并不是那么好。
3。et patati et patata(和等等,等等,等等) - 当有人不会停止说话时。
4。联合国Froid de Canard(鸭子很冷) - 外面非常冷。
5。Fairee la GrasseMatinée(做胖早晨) - 睡觉。
6。avoir unearaignéeau plafond(在天花板上有蜘蛛) - 天花板是指一个人的头,这意味着他/她有点奇怪,但这不会打扰任何人。
7。出租者育种(返回育种) - 这个词没有真实的翻译育种但这意味着空手而归。
8。图片(跌倒在峰值) - 在正确的时间到达。
9。Avoir Les Yeux Plus Gros Que Le Ventre(拥有比胃大的眼睛) - 这是指一个人对食物的渴望比胃大,最终暴饮暴食或无法在盘子上完成食物。
10。Mettre la Charrue Avant Les Boufs(将犁放在牛面前) - 这类似于“将购物车放在马面前”一词,并且具有相同的含义。
11。bêtecomme un chou(像卷心菜一样愚蠢) - 指的是一个愚蠢的人,类似于“比一袋锤子/岩石的笨蛋”。
12。avoir le feu auderrière(在后面开火) - 着急。
13。Donner sa langue au聊天(将舌头伸向猫) - 放弃或停止猜测。
14。avoir d'Autres Chat -fouetter(还有其他猫要鞭打) - 类似于“炸鱼炸”,这意味着还有其他事情要做。
15。Boire Un COMP/PRENDRE UN VERRE(喝打击/拿一杯) - 喝一杯。
16。Avoir Le Cafard(有蟑螂) - 感觉沮丧或沮丧。
17。®Dande Beaux Draps(在漂亮的床单上) - 一团糟。
18。Dormir Sur Les Deux Oreilles(在两个耳朵上睡觉) - 睡得好,睡得宁静。
19。Vieux/Vieille Commehérode(像希律一样古老) - 指圣经中的希律王,这只是指一个非常年迈的人。
20。la caisse(在全油门上) - 尤其是在车辆中进行真正的快速行驶。