现在我们回过头来看,很难相信2006年7月9日,这一天齐达内回复马特拉齐用一个令人惊讶的政变一首(头撞),已经是七年前的事了!
不管你喜不喜欢,为了纪念这一全球最受媒体关注的体育盛事,法国人最近竖起了一座雕像,将法国足球史上不那么公平的时刻永垂不朽。
他们选择在什么地方这样做呢?
在巴黎最受欢迎的地标之一:巴黎广场前蓬皮杜中心,仍以“波堡”!
一如既往地忠于他甚马特拉齐是个挑衅的人,他似乎仍然喜欢“越界”——尤其是法国的越界:去年,他去纪念雕像脚下摆姿势拍照,无视白色边框上写着:“东北不是franchir”(“不交叉(图片来自马特拉齐的推特)
在法国在2006年世界杯决赛中输给意大利的一两天后,这首法国歌曲被证明是全国范围内巨大的“抚慰”成功。政变一首”(“中用”),拉海滨
注意,这是"枪响的舞蹈"
小心,这是"头臀舞" !
致命一击à droite
头撞向右边
致命一击à笨拙
头朝左边撞
将蓝衣军团!
去蓝衣军团!
来吧
去
齐达内,il l’a frappé
齐达内揍他
齐达内,il l’a tapé
齐达内疲惫不堪的他
政变一首!
头槌!
Le rital, il a eu mal
那个意大利人受伤了[注:尽管把一个意大利人称为“塔尔在法语中,这句话也不太好。最好是和那些已经知道你没有恶意的朋友一起使用。]
齐达内,il l’a frappé
齐达内揍他
l 'Italien ne va pas bien
那个意大利人感觉不太好
齐达内,il l’a tapé
齐达内疲惫不堪的他
L ' arbitrre L 'a vu à la télé
裁判在电视上看到了
齐达内,il l’a frappé
齐达内揍他
l 'a的Mais la Coupe ratée
但是我们错过了世界杯
在一个quand même bien rigolé
不过我们还是笑得很开心
齐达内万岁frappé,齐达内万岁tapé,致命一击!
齐达内打了他,齐达内打了他,头撞他!
特雷泽盖和pas joué
特雷泽盖没打
有一个joué,有一个raté
当他打球时,他失球了
这是事实capoté
他把一切都搞砸了
La Coupe,在l 'a ratée
杯赛,我们错过了
Barthez n 'a rien arreté
巴特兹没有阻止任何事情
C 'est pourtant pas compliqué
虽然这并不难
Les sponseurs sont tous fâchés
所有的赞助商都疯了
Mais Chirac a bien parlé
但希拉克说得很好
齐达内阿frappé,齐达内阿tapé (Coup de boule) (4x)
齐达内打他,齐达内打他(头撞!)(4次)
注意了,这是跳跳的舞!
小心,这是头臀舞!
致命一击à droite
头撞向右边
致命一击à笨拙
头朝左边撞
先锋队的致命一击
头朝前
致命一击arrière
头撞到后面
现在,罚款
现在,点球
注意,我的朋友
小心,他要开枪了
Un, deux, trois, c 'est raté!
一,二,三,打偏了!
齐达内,il l’a frappé
齐达内揍他
齐达内,意大利tapé (4x)
齐达内打了他(4次)
在一个quand même bien rigolé
我们还是笑得很开心
齐达内等特雷泽盖
齐达内和特雷泽盖
La Coupe on l 'a ratée
杯赛,我们错过了
齐达内和特雷泽盖(2次)
齐达内和特雷泽盖(2x)
Et特雷泽盖……
和特雷泽盖……
这首歌”政变一首实际上是对之前一首叫做"齐达内是我的偶像(法语俚语,意思是“齐达内会进球”)Cauet,这首歌本身就是对一首原创歌曲的恶搞”马丹马里歌手萨利夫·凯塔