德语博客
菜单
搜索

零时刻发布的2019年8月28日语言

您好!今天我们继续讨论这个主题,这些单词告诉我们很多关于德国历史时期的信息。今天我们要学习四个单词,但最主要的是这个:die Stunde Null。

死气沉沉的翻译为“零时”,小时死亡意味着小时,这个词是.这个词在德语中通常用小写,但是在这个语境中(die Stunde Null)它是大写的,因为整个短语被认为是一个名字。记住,在德语中,所有名词都大写。

死气沉沉的(英语官方名称为“零时”)特指1945年5月8日的午夜,也就是第二次世界大战结束的那一天。德国及其占领军渴望在战后尽快“去纳粹化”德国。这个词die Stunde Null意味着重新设定时钟,重新开始——换句话说,创建一个新的、更好的德国。

1977年的电影小时零讲述了历史上这段时期的故事。英文版本叫做0小时。

图片来自Pixabay

在这段时间里,有一个很大的重点是清理“aufraumen”——创造一个新的、更好的德国。由于许多德国男人要么战死,要么失踪,要么严重受伤,重建国家的重任就落在了妇女的肩上。这些女性被称为死的集中地- - - - - -“废墟女人”- - -你可以在这里阅读更深入的内容。

与这一时期相关的另一个词是der Elendswinter——“悲惨的冬天”,其中有一个词elend意味着悲惨的.这个词特指1945-46年的冬天。在此期间,德国仍是一片废墟,许多房屋和建筑在战争中被炸毁。这个冬天也是很长一段时间以来最冷的冬天之一。这两件事加在一起使它变得极其困难,许多人死于其间。难怪它有这个名字Elendswinter。

图片来自Pixabay

最后是单词fringsen。不像这篇文章中提到的其他单词,这是一个动词。战后,口粮很低,许多人发现如果不在黑市上买卖,几乎无法生存。这就是fringsen这个词的由来:

弗林森:为了生存而偷窃

这个动词是以约瑟夫·弗林斯他是科隆天主教会的权威人物。1946年,他因祝福人们偷食物和其他必需品,以养活自己和家人而闻名。

现在你知道了!

以下是这篇文章中提到的单词的概述:

  • die Stunde Null -零时,又名。1945年5月8日午夜,战争结束。
  • 死亡Trümmerfrauen -碎石女人,又名。那些重建德国的女性。
  • der Elendswinter -悲惨的冬天。1945-46年,当时非常寒冷,很多人死亡。
  • fringsen——动词,意为“为了生存而偷窃”,以红衣主教约瑟夫·弗林斯的名字命名。

我秃顶了(再见)!

标签:
继续和我们一起学习德语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:康斯坦丝

Servus !我是康斯坦丝,住在英国。我有一半英国血统,一半德国血统,自2014年以来一直在这个博客上写关于德国语言和文化的文章。我也是一名健身教练和私人教练。


评论:

  1. Joseph T Madawela:

    这是一个很好的帖子。我想知道德国的残疾人是怎样的?我敢肯定有些人是从纳粹手中逃出来的。这对每个人来说都很困难,但对他们来说肯定加倍困难。