德语博客
菜单
搜索

德国音乐和歌词:阿德尔欧„抒情曲”(英语翻译)发布的2013年10月28日文化,音乐

前几天我听收音机时,我听到一位德国的歌,使我提高我的眉毛。我花了一段时间才意识到,歌手主要配合的各种头衔的英文歌曲。在第一时刻我觉得表演者试图非常创意…就算天崩地裂。但最后我喜欢上了它,最后发现这首歌“民谣”(歌)是一个音乐艺术家的自传,阿德尔欧德特。塔维(本人。这首歌是关于他最喜欢的歌曲,最喜欢的音乐家,他自己的生活作为一个音乐家。

阿德尔Salah艾哈迈迪开斋节El-Tawil与北非根德国创作歌手。他的父亲是来自埃及和他的母亲来自突尼斯。阿德尔的音乐生涯开始于1990年代末男孩乐队的一员这些男孩子。单一的“一分钟”取得了九个德国图表位置。四年后这些男孩子分手了,阿德尔成为一个成员的一个完全不同的项目:我和我(我和我)。安妮特Humpe一起,在1980年代曾是一位成功的歌手,他在德国流行歌曲发布。

现在,阿德尔即将开始他的单飞生涯。他的第一首单曲“民谣”。我确信你会发现大多数的原创歌曲和艺术家阿德尔唱。但也有歌曲和音乐家,几乎闻名世界。因此,我给你一些额外的信息。

我帮你叫Agypter

我走像一个埃及

藻种的麻省理工学院Tauben geweint

哭与鸽子

战争静脉Voodoo-Kind

是一个巫毒教的孩子

是不是静脉rollender斯坦

像一块滚石》

Im Dornenwald唱玛丽亚毛皮密歇根州

玛丽亚刺森林里为我唱1

84年我在deinen starb Armen,波鸿

我死在你的怀抱里,波鸿的842

我ließSonne聂untergehen死去

我从不让太阳下降

在我的wundervollen沿条

在我美好的世界

和我烧焦这张民谣

我唱这些歌曲

Tanz的麻省理工学院Tranen窝眼球状

舞蹈我的眼睛含着泪水

鲍伊战争皮草’标记我的

鲍伊一天是我的英雄

和EMF萤石es nich glauben

和EMF简直不敢相信

和我steh im莱拉的回复

和我站在紫雨

我将Feuerstarter盛

我想成为一名在

惠特尼密歇根州将永远爱

惠特尼将永远爱我

密歇根州和迈克尔lasst nich allein

和迈克尔永远不会让我孤单

我willkommen im Dschungel战争

欢迎来到丛林

和陌生的我以土地

和一个外国人在我自己的国家3

我的personlicher耶稣

我个人的耶稣

和im Gehirn总

和疯狂的大脑

什么时候和我frage密歇根州

我想知道当

Werd‘我,Werd’我beruhmt盛

我要出名

所以她力拓,我的康尼锡皮死永恒性

像力拓,我永恒的王4

我是战争不可或缺der街angelangt

我到达了路的尽头

战争静脉Verlierer,宝贝,然而丹

是一个失败者,宝贝,但是然后呢

Hielt我静脉der手里

我举行了我的手

darauf静脉Monch der Flammen站

:一个和尚着火了

科特·柯本sagte米尔,我soll后我来

科特·柯本告诉我我来

和我烧焦这张民谣

我唱这些歌曲

Tanz的麻省理工学院Tranen窝眼球状

舞蹈我的眼睛含着泪水

鲍伊战争皮草’标记我的

鲍伊一天是我的英雄

和EMF萤石es nich glauben

和EMF简直不敢相信

和我steh im莱拉的回复

我是站在紫雨

我将Feuerstarter盛

我是一个在

惠特尼密歇根州将永远爱

惠特尼将永远爱我

密歇根州和迈克尔lasst nich allein

和迈克尔永远不会让我孤单

我战争冯经费荣格

我是五人之一

“一分钟”来自丹vorbei的战争

„一分钟”,完成

我唱努尔密歇根州带毛皮,毛皮unendlich兰格时间

我只唱给我,没完没了地长时间

您和丹traf我再见

然后我遇见了她

您erinnerte密歇根州

她让我想起了我自己

我们waren世界里entfernt

我们是天壤之别

和然而selbem船尾生效

但是仍然相同的明星

我帮你叫Agypter

我走像一个埃及

藻种的麻省理工学院Tauben geweint

哭与鸽子

战争静脉Voodoo-Kind

是一个巫毒教的孩子

是不是静脉rollender斯坦

像一块滚石》

我ließSonne聂untergehen死去

我从不让太阳下降

在我的wundervollen沿条

在我美好的世界

和现在我唱民谣

现在我唱我的歌

Tanz的麻省理工学院Tranen窝眼球状

舞蹈我的眼睛含着泪水

鲍伊战争皮草’标记我的

鲍伊一天是我的英雄

和EMF萤石es nich glauben

和EMF简直不敢相信

和我steh im莱拉的回复

我是站在紫雨

我将Feuerstarter盛

我想成为一名在

惠特尼密歇根州将永远爱

惠特尼将永远爱我

和迈克尔lasst爹妈nich allein

和迈克尔永远不会让我们孤独

Denn我们singen这理想民谣

因为我们唱这些歌曲

Tanzen麻省理工学院Tranen窝眼球状

我们的眼睛含着泪水跳舞

鲍伊战争皮草’标签静脉

宝儿是一个英雄的一天

和EMF萤石es nich glauben

和EMF简直不敢相信

和我们steh im莱拉的回复

我们站在紫雨

我们构想Feuerstarter盛

我们想要在

惠特尼将永远爱

惠特尼会永远爱我们的

和迈克尔lasst爹妈nich allein

和迈克尔永远不会让我们孤独

  1. “玛利亚的军队静脉Dornwald队”是一个德国出现卡罗。阿德尔唱这首歌为了平静后,他看到了一幅出血死亡,耶稣在天花板上,当第一次访问一个西方教堂。
  2. 指的是赫伯特Gronemeyer专辑“波鸿”,它在1984年被释放。
  3. 指的是这首歌“陌生的im以土地”(外国在我自己的国家),高级化学、德国嘻哈乐队。
  4. 指的是力拓Reiser,德国创作歌手和演员,他的歌曲“康尼锡·冯·德国”(德国)的国王。

标签: ,,
与我们保持学习德语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:桑德拉Rosner

大家好!我学习英语和美国研究、通信科学和政治科学格赖夫斯瓦尔德大学的。我一直以来学习英语作为第二语言自己近20年现在我知道学习一门语言是多么困难你本地的人。因此,我总是愿意让我解释关于德国语法理解和短。此外,我倾向于鼓励你讲德语在任何情况下。问候,桑德拉


评论:

  1. EP:

    我们构想Feuerstarter盛!酷。更多的,谢谢!

  2. 米尔科:

    嗨,桑德拉,我wollte你努尔汪汪汪杯克雷能Fehler hinweißen。杜因贝der Zeile麻省民主党在der手halten geschrieben es sei darauf静脉高洁的人der Flammen祖茂堂sehn站。Laut dem Video ist es heißt es wohl nicht Mensch sondern Mönch. Aber trotz dieses kleinen Flüchtigkeitsfehlers finde ich das hier echt super gemacht von dir. Chapeau!

  3. 弗洛里安:

    Sehr !还有一张kleine Erganzung allerdings: Vielleicht sollte还有一张Fußnote祖茂堂“波浪”然而vom selben严厉“hinzugefugt了:“vom selben严厉的“战争死vierte我——+ -Ich-Single和erreichte坐3窝德国图表。

  4. 安吉:

    Dass战争人数和sehr克卢格!(这是聪明的和非常聪明的!)

  5. ruru:

    谢谢你的翻译,真的很喜欢这首歌!

  6. 费利克斯:

    这是我的利歌! !

  7. 尼克:

    “所以她力拓,我的康尼锡皮死永恒性”

    歌手可以指基督的雕像在里约热内卢,巴西?erste Mal我有这张gehort Das我dachte dass塞纳河康尼锡耶稣毛皮永恒性的战争。这将更有意义,因为其他王只是为了生活,而不是“死永恒性”。

    我怀疑这是正确的解释。回到我。

    • 桑德拉:

      @Nick嗨,尼克,

      我不这么认为,因为这首歌被称为“歌曲”,阿德尔专门使用的歌名歌词,所以他不能在里约热内卢指基督。我敢肯定他是指力拓赖泽和他的歌曲“康尼锡·冯·德国”(德国)的国王。

      桑德拉

  8. 保罗:

    哇,谢谢。听到这首歌在拜仁3很多次开车时在12月在德国和奥地利。非常吸引人的我决定试着找到它之后,偶然发现了这个在YouTube上找到合适的歌曲,然后试图找出这一切意味着什么……使想起过去…

  9. 斯蒂芬:

    “Weinen”也是一个美丽的歌阿德尔欧。下面是歌词http://www.songtexte.com/songtext/adel tawil/weinen - 135 ca1b5.html

  10. 基兰:

    欧德singt:
    “Darauf静脉Monch Flammen站”

    (杀死的名义;暴力反抗Maschine)

    • 桑德拉:

      @kieran嘿,基兰,

      谢谢你的提示。事实上,我不确定他是否唱“高洁的人”或“Monch”。

  11. Bogdan:

    谢谢你这个博客。伟大的工作在翻译和解释。这首歌最近引起了我的注意而在奥地利滑雪。添加我的两个美分,我相信

    “和迈克尔lasst密歇根州nich allein”

    将更好的翻译

    “和迈克尔没有离我远一点”

    作为参考,迈克尔杰克逊的歌曲“别管我”

  12. jatt:

    当我最初留言我似乎已经点击新评论的时候通知我
    添加复选框,现在每次添加一个评论我收到四个邮件
    同样的评论。必须有一种方式可以删除我的服务吗?
    荣誉!

    • Sten:

      @jatt应该有一个退订链接在电子邮件你收到了。可能在底部。仔细检查它