唱德国国歌在国际足球事件和其他公共事件,实际上是三个节长。然而,只有第三节是唱,这是我今天显示的版本。这首歌的题目是:Das撒谎der德国或者德国人的歌声
Einigkeit和雷希特和叫做
团结,和法律(司法)和自由
毛皮das德意志Vaterland
对于德国祖国
紧随其后lasst阿莱独立
让我们为之奋斗
Bruderlich麻省理工学院赫兹和手
兄弟,心和手
Einigkeit和雷希特和叫做
统一和法律和自由
信德des好运Unterpfand
命运的承诺吗
Bluh ' im Glanze这本好运
盛开在这个幸运的祝福
繁茂吧,德意志Vaterland
布鲁姆,德国祖国
评论:
大卫:
我喜欢这个歌的曲调!这是我最喜欢的歌曲我听说到目前为止的。我很喜欢它。
何塞•索Baillo:
我也喜欢德国国歌,但是…为什么第一和第二节不是唱? ? ?
大卫:
嗯,很多不一路唱国歌。在德国的情况下,第三节被作为官方国歌。
为什么会出现这种情况,我完全不知道。但我读过,似乎第一节处理有点争议的恋恋不舍。
大卫:
哦,至于第二节,它是指某些边界没有、相关性今天从德国已经使用了很多的土地。
托尼:
我相信其他节不唱,因为他们与纳粹的宣传有关。第一节尤其是似乎炫耀德国的优势;第一行写着“德国der焊接就是王道,就是王道”意味着“德国/——/世界上所有”。然而,最初的国歌是写于1841年(我认为),所以它没有直接连接到纳粹主义。我不是德国人,我也不是一个历史专家,但我严重怀疑这句话的初衷是声称德国霸权;这首歌只打算说他们值德国“其他”而不是“所有”从字面上翻译。然而,“就是王道”线是利用宣传双方(可能)在二战期间,它是永远与纳粹主义联系在一起。今天的国歌是台词,二战后和原来的主题,与原文的前两个节(“Das Deutschlandleid”)完全受损。请不要以为这里我写的完全正确,因为我只随意越过事实,但前两节的基本原因并不在那里是因为他们二战后被禁止。
ubersetzung ukrainisch deutsch:
有趣的分享,它有极大的帮助