德·弗里斯瑟——美发店。赫伦——男人。达门——女人。图片由flickr.com上的station_nord在CC许可下拍摄(CC by - nd 2.0)
在我为你带来最好的德语单词的过程中,我最近发现了一个与Haare -头发.有人曾对我说,最好的生意要么是咖啡店,要么是理发店,因为无论时代如何变化,人们总是想要咖啡和理发!考虑到这一点,我认为一个关于头发的小词汇表是有序的!
动词
schneiden-切割
waschen-清洗
fohnen- to blowdry(不要和动词混淆blasen -吹!你做不我想对你的美发师说这句话!)
卡门-梳
bursten-刷
nachschneiden-修剪
farben-上色/染色
rasieren-刮胡子
die Bürste -梳子。图片来自kmdoncaster在flickr.com上的CC许可(CC by 2.0)
设备及配件
死Lockenwickler-卷纸机(滚筒)
der Lockenstab-卷发钳
das Glatteisen-直发器
死Haarspange——发夹
das Haarband——出示
das Haarspray——发胶
德卡姆——梳
死Burste——刷
很高兴知道:而在英语中我们说头发而不是头发(除非我们谈论的是单个的毛发,例如“把毛发放在我们的胸前”),在德语中,很多时候这两种说法都是可以接受的das哈雾或死Haare.复数形式(死Haare)更常用,但两者都是正确的。所以这句话:你的帽子锁着哈尔(年代他有一头卷发-使用单数形式)和下面的句子一样可以接受:你的帽子是黑的(她有一头卷发-使用复数形式)。不同的是,在英语中我们永远不会说“She has curly hair”,所以在德语中听到这两种用法会让人感到困惑!*
lockighaare(或:lockiges Haar!)图片来自flickr.com上的hourig94,使用CC by 2.0协议
头发的类型
lockig——花
glatt——直
克劳斯/ gekrauselt——卷曲的
朗——长
kurz——短
gefarbt——染色
gebleicht——漂白
迪克——厚
邓恩——薄
部分头发
der Haarspliss-分叉
死Wurzeln——根
der地震波峰-分发
der小马-“边缘”(不要与“边缘”这个词混淆马尾辫下面!)
图片来自flickr.com上的dno1967b,使用CC by 2.0协议。
发型和发型
死Dauerwelle-烫发(字面意思是“持久的波浪”)
der Pferdeschwanz马尾(字面意思是“马尾”)
der Zopf-编/编织
der达特——包子
死格莱茨-光头
der Glatzkopf-剃光的/光头,或指剃光了头的人(有时也称为光头der Kahlkopf)
der Pagenkopf- bob(英语中的bob也在使用中)
死Perucke——假发
der Rattenschwanz短头发中的一根长头发,通常垂到脖子后面。字面上的老鼠的尾巴”。
我希望你觉得这个词汇表有用又有趣!最后,启发我写这篇文章的古怪词是什么?这是德语里鲻鱼头的意思Vokuhila。这个词是关于什么的?Vokuhila是缩写签证官东kurz,嗨nten拉前面短,后面长。Vo-ku-hi-la。
Vokuhila !图片由ninavizz在flickr.com上以CC - by - nd 2.0协议拍摄
评论:
朱迪·哈兰:
出于好奇,你在纳粹领导人的照片上看到的那种一半剃光(下半身)一半“短”(上半身)的奇怪发型有名字吗?我在现实生活中从未见过任何人留这种发型。叫什么名字?(例如,你可以在希姆莱的所有特写镜头上看到它。)
auslk:
如果你需要从酒店借一个吹风机,当你向前台借的时候用德语怎么说?
康斯坦丝:
@auslk只要问一个Haartrockner (der)或Föhn (der)——这两个词都是吹风机!
马克斯春天:
两个小错别字:
" razieren " - > " rasieren "
" dunn " - > " dünn "
欢呼,
-麦克斯