印地语的博客
菜单
搜索

HindiVAALE !发布的2018年2月13日印地语未分类的

在学习印地语的过程中,你可能已经注意到vaala/vaale/vaali (वाला/वाले/वाली)后缀的普遍存在——顺便说一下,后缀是在另一个单词后面出现并改变其含义的任何单词或粒子。来自Merchant and Ivory的电影Shakespeare-Wallah(或“Vala”)到街角的chaivaala (चायवाला),他们酿造的啤酒刚好能让你度过一个下午,“vaala/vaale/vaalis”无处不在。印地语有许多奇妙之处,其中之一就是它包含了大量的细词和短词,可以很简单地传达微妙的含义,即使对新学习者也是如此。

图片来自Shabbir Siraj在Flickr上,授权CC by 2.0。

所有的语言都有性别,包括印地语,在句子中注意名词和代词的阳性或阴性是很重要的。“vaala”后缀所修饰的名词的性别(阳性单数:vaala/वाला,阳性复数:vaale/वाले,阴性单数和复数:vaali/वाली)将决定您应用于该后缀的性别名称。

让我们通过几个例子来学习:

परसों,चायवाले*नेमुझसेकहाकिआजवहअपनीबहनकीशादीकेलिएअपनेगाँवजारहाहै।

(牧师,chaayvaale ne mujhe kahahe ki aaj voh apni behen ki shaadi ke liye apne gaav jaa rahaa hai)

前天,茶匠告诉我他今天要去村里参加他妹妹的婚礼。

*Vaala/वाला这里指的是沏茶的人,在英语中可能是“茶匠”或“茶人”的意思。在名词“chai”后面加上“vaala”只是一种简单的方式,表示这个人以制茶为生。

कुछहिंदीवाले*चाहतेहैंकिहिंदीइंडियाकीराष्ट्रभाषाबनजाये।

(Kuch Hindi-vaale chahte hain ki Hindi India ki rashtra-bhaashaa ban jaaye)

一些印地语(说印地语的)人希望印地语成为印度的国家语言。

*在这里,vaale/वाले(标识一大群人,所以阳性复数是默认性别)与其说标识一种职业,不如说标识一群与印地语相关的人,或者用英语说,讲印地语的人。但是,我们可以简单地说“हिंदी वाले”,而不是更长的“हिंदी बोलने वाले लोग”,表达同样的意思!

ऐसा लगता है कि मौसम बदलनेवाला* है ।

(Aisa lagtaa hai ki mausam badalnevaala hai)

看来天气要变了。

*“vaala/vaale/vaali”的另一个神奇用法是传达“即将”的意思。在这种用法中,你只需使用动词不定式(在这种情况下,badalna/बदलना或“to change”),将其词尾的“a”改为“e”来表达斜格,并在词尾添加“vaala/vaale/vaali”来匹配你要修饰的阳性单数名词“mausam/मौसम”的性别和数量。

在北方邦的阿格拉,一辆机动人力车或简称“auto”;图片来自Flickr上的Lian Chang,授权CC by 2.0。

रिक्शेवाले*हमेशाविदेशियोंसेबहुतज़्यादापैसामाँगतेहैं।

(Rikshevaale hameshavideshiyon se bahut zyaadaa paisa maangte hain)

人力车司机总是向外国人索要太多的钱。

*再次强调,这是“vaala”的用法,意指与某一职业有关或从事某一职业的人,如“人力车司机”。通常情况下,当名词(比如这里的“人力车”)以长-aa音结尾时,你可以把它们改成-e以反映斜格,然后加上“vaala”,根据你所描述的名词的数量和性别而改变(这里的人力车司机是阳性复数,因此vala也会变成类似的阳性复数“vaale”)。

घरसाफ़करनेवाली*महिलामहिनेकेपहलेदिनअपनापैसाचाहतीहै।

(Ghar saaf karne vaali mahilaa mahine ke pehle din apnaa paisaa chhti hai)

打扫房子的女士要在每月的第一天拿到钱。

*这也是对从事某种职业的人的描述。这句话可以翻译成英语为“清洁女士”或“打扫房子的女士”,更确切地说,但它比印地语更冗长,也更复杂,印地语确切地规定了你想说什么:घर साफ़ करने वाली/ghar saaf karne vaali;你甚至不需要添加“महिला/mahilaa”或lady。例如,如果你有不止一个清洁女工,你仍然会说“घर साफ़ करने वाली”,因为“vaala”的女性单数和复数是一样的。

कुछलोगकहतेहैंकिदिल्लीवाले*(लोग)हमेशाबहुतव्यस्तरहतेहैं।

Kuch log kehte hain ki Dillivaale(原木)hameshaa bahut vyast rehte hain

有人说德里人(来自德里的人)总是很忙。

*这是“vaala”的一种用法,也很常见,“vaala”被附加在一个地方的名字后面(在这种情况下,印度的首都,有时被称为दिल्ली/Dilli或नई दिल्ली/Nayi Dilli),后缀变化以匹配它所修饰的名词的性别和数量(在这种情况下,没有说的单词“लोग/log”或people,这是阳性复数)。另一种方式使用这个是问别人,आपकहाँकेरहनेवाले/वालीहैं/तुमकहाँकेरहनेवाले/वालीहो吗?,大致翻译过来就是“你住在哪里/你来自哪里?”同样,这里有一个不定式动词(रहना/rehnaa=生活或停留),它的词尾-aa被转换成-e,以反映斜格,而在其词尾加上वाला,以反映你所称呼的人/人的性别/人数。

德里的裁缝或“达兹”在自己的手艺上工作;图片来自Flickr上的flowcomm,在CC by 2.0下授权。

मैंनेदुकानदारसेकहाकिमुझेछोटीवाली*(कमीज़)चाहिए।

(Maine dukaandaar se kahaki mujhe chotivaali kameez chahiye)

我告诉店主我想要这件小衬衫/束腰外衣。

*在“vaala”的最后一种用法中,我们把这个后缀附加到一个形容词(छोटी/choti或small)上,表示“小的”。在这种用法中,你甚至不需要使用“कमीज़/kameez”这个词,除非你说话的人真的不知道你指的是什么。通常,只说“the small one”(छोटीवाली)就足够了,形容词和“vaala”都要改变,以反映被提及的名词的数量和性别(在这种情况下,女性单数कमीज़或衬衫/tunic)。

标签:
继续和我们一起学习印地语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,

关于作者:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔大家好,我的名字是瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事。)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,在为期一年的项目中学习印地语。我还在西孟加拉邦的加尔各答花了一个夏天学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你们分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!


评论:

  1. 凯瑟琳:

    这仍然是我最喜欢印地语的地方之一!多么有用的一个词!我现在也把它放进我的英语里了。

    • 瑞切尔:

      @Kathleenमैं आपसे बिल्कुल सहमत हूँ !