印式英语发布的kunthra2009年12月27日印地语
印式英语是一个术语,用来描述印地语和英语单词的混合在一个句子。在印度,你会听到一些古怪的英语短语由印地语的语法和句法。有些短语也idomatic,起初你可能不得不考虑这些短语的含义。你可能会惊讶地知道某些过时的短语,“请做必要的”(意思是,“请什么是必要的”从殖民英国英语)仍在印度使用。看看下面的一些短语。(作为一个游客在印度,他们可能会很有帮助。)也许你听说过其中一些?
“她是对的,啊?“用在印度南部的意思是,”她是对的,不是吗?取代了啊”(没有)
“你放哪里?”用在印度南部的意思是,你住在哪里?”
“好名字是什么?”的意思是“你的全名是什么?”(可能听到这个在警察局,在机场)
“告诉我“当用于电话可能意味着,“我能为你做什么?”或“我怎么帮你?”
“我不带肉”的意思是“我不吃肉”
“酒店”就意味着“餐厅”和“洛奇”就意味着“酒店
“你在哪里?”是指,“你在哪里下车?“特别是在火车站
”चल“可以作为“好”的句子,“चल(好吧)我现在必须睡”
可以使用“请”,而不是“请”这句话,“请(请)坐下来”
“豆腐”是用来指“酸奶”
使用“慢”和“软”可以切换。如果你说“开车慢”一名出租车司机,他可能认为你的意思”开软”“别别开在崎岖不平的路”
使用“wala”这样的占领后,“公车wala迟到”
“通过”可能意味着“大学毕业”
“升级”意味着“更新”和“升级”
”ऊफ़”是一个感叹词用来表示不满或愤怒等在这里,”ऊफ़,出租车司机多收了我”
与我们保持学习印地语!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
休:
我花了大量的时间在印度旅行期间我的间隔年,不用说,听的你的好名字是什么?肯定带来了回忆。然而,有时候,我注意到,这些形式的英语变体使用标准英语的地方。官方文件或公共通知时仍然是很重要的保持正确的使用英语,而不是流浪到印度英语,尽管它可能更常用的…