印地语的诗 - tum发表Nitin Kumar2012年11月22日印地语语言
就像我在上一篇文章中与您分享的印地语中一些有趣的诗一样,今天我有一首有趣的诗。我已经将这首诗翻译成英文,因此您也可以理解如何在印地语中阅读一首诗。
希望,您将尝试通过上述解释来理解这首诗。所以,在这里。
(卡维塔- 诗):तुम(tum- 你)
कवि((卡维- 诗人):अशोक(Ashok Kumar Shukla)
क
महै
हव?
श
做
你知道的,
空气在哪里停留?
也许到处都是。
लेकिनदिखतीनहीं
बसबसतकदेतीहैज़ेज़ेप
कभीहौलेसे
औकभी
但是看不到,
它只是敲门,
有时轻轻地
有时就像风暴。
दिखतीनहीं
बसबसहैहै
जैसेअभीनिकलनिकलहौलेसे
झोंके
यकीतियोंतियोंकोकोको
कोईदेदेजैसे
看不见,
只能感觉到,
就像它通过触摸我们而变得轻轻地走了一样,
就像芬芳的空气打击一样,
或像窃窃私树的叶子一样
就像它给出了一些迹象。
ठीकऐसीहोतुम!
दिखतीभी,
औसहटती。。
就像,你是!
不被看到,
而且不会离开附近。
继续与我们一起学习印地语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
塞尚:
badi hi khoobsurat poem likhi .he tumne nitin <3 english me bolu to . "CUTE" it was !
Nitin Kumar:
@cezanne@cezanne:apka bahut bahut dhanyavad!
哟,亲爱的辛格:
Bahut Mast Kavita hai我这么爱
尼丁:
谢谢你