印度语博客
菜单
搜索

谁是印度阿姨?发布的2021年7月2日文化

女士装饰新娘

图片来自peexels的Oliver Li

印度阿姨चाची不仅是你母亲的मां或父亲'sपिता जी姐妹बहन-她是任何人你想给一个尊敬的संमानित头衔。这可能意味着你的邻居पड़ोसी隔壁,食堂大妈,你朋友的मित्र妈妈,等等。

我一直持有这种观点,直到最近,我会鼓励प्रोत्साहित करना,我的女儿बेटी给我网络中的人打电话。直到我读到文章लेख描述了这个术语如何从一个尊敬的头衔转变为一个嘲笑。

谁是阿姨?

鲁伯特·克里斯蒂安森在他的书पुस्तक《阿姨的完整研究》中写道,牛津词典中“阿姨”一词शब्दकोश是用来形容年纪稍大一些的非裔美国妇女的仆人नौकर。

1984年,《印度时报》(Times of India)发表了一篇文章,详细介绍了这个词在中国是如何被用来形容婢女的。高级官员曾经在家里有帮手。这种表面上的不平等直接违背了共产主义,因此पारिभाषिक शब्द这个词有效地掩盖了这一事实。

英国作家P.G.沃德豪斯在他的书中详细描述了भयंकर阿姨是多么可怕。

亲密的骂人

阿姨在印度被用来表示熟悉和尊重परिचित और सम्मान。

“阿姨”在印地语中是“chachi”。这个词是给你爸爸的妹妹用的。另外,“maasi”是对你妈妈的妹妹的称呼。然而,许多说印地语的当地人देशी不知道这个英语术语的实际意思。当没有合适的उचित敬语时,他们就用这个词代替विकल्प。

社会语言学家विशेषज्ञ, Probal Gupta用这个词来比喻印度与英语的关系संबंध,并指出它不是“我们中的一员”,而是一种必须给予尊重的语言आदर करना。

今天,不仅邻居अड़ोस - पड़ोस的孩子们使用这个词,连机动三轮车司机संचालक和你当地的蔬菜小贩सब्जी बेचने वाला也会使用。

人们也称妓院वेश्यालय madam和出售非法वेश्यालय自制私酿烈酒的女士为“Aunty”。

“阿姨”也是一种态度रवैया。它凶猛、大胆、不羁。变装文化使用了这个词,阿姨可以是男同性恋,也可以是没有滤镜的女同性恋。

《印度时报》(Times of India)的作家奈吉斯·达拉尔(Nergis Dalal)发现,使用这个词可以让说印地语的人超越文化障碍बाधाओं。

“阿姨”一词不仅在国外的印度人之间使用,在印度国内也使用斐济黑人、加勒比土著以及其他与印度有密切联系的文化。

名字有什么意义?

“阿姨”为了荣誉和尊重सम्मानऔरसम्मान。直到最近,它呈现出一种嘲讽मजाक和嘲弄的语气。

今天,它被用来描述一群女性,她们没有什么更好的事情要做,只能दखल नामा干涉她们的邻居的事情。我一直在听一个很受欢迎的播客,“阿姨们会怎么说?”.本播客探讨了限制性प्रतिबंधक规范和文化行为,这些规范和文化行为是由印度世界的“阿姨们”建立和执行的。节目的主题प्रतिबंधक从阿姨对性别不平等的观察लिंग असमानता到坏业力。主播安恰尔·塞达也发表了一篇文章同样的标题。

这个术语有两个方面。一方面,这个词指的是一个人不害怕अभीत说出自己的真实想法,给这个角色带来真实सत्यता。但另一方面,接受这个词的人可能不会很兴奋रोमांचित因为它暴露了年龄,而且在年轻一代看来,它与世代没有什么关系प्रासंगिकता。

所以,我们清楚地看到,这个词已经经历了微妙的转变बदलाव在意义上,开始作为一个术语,有一个模糊的尊敬/贬义的含义。然后过渡到一种荣誉,最后在今天的文化中出现了细微的嘲笑。

标签:
继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:妮可·赫伯特·迪恩

美国国防部和美国军方语言、地区和文化顾问。