用诗歌学习英语:阿曼达·戈尔曼(Amanda Gorman)发表颂歌在2021年3月31日Intermediário
嘿大家!大家复活节快乐!谁在这里害怕诗歌?Quem aqui tem de poesia?bom,para quem quer treinar oinglês,ler poesia pode serumaótimamaneira de cormementar seuvocabulário,alémde deixar o dixar o dia mais insimelado!但是我应该从哪里开始?Que Tal Pela Poeta做瞬间吗?她的名字是阿曼达·戈尔曼(Amanda Gorman)。
戈尔曼出名(ficou famosa)depois de ter sido最年轻的诗人(诗人Mais Jovem)Declemar Um Poema de Sua autoria em uma umacerimôniade就职典礼(posse)E deninguémMenosdo que orecém-eleito joe biden。depois deeleiçõesTtãoTurbulentasQuanto tonsomas no ano Passado,阿曼达·戈尔曼(Amanda Gorman)与pessoas e promover aesperançacom她的写作(sua escrita)相关。您看过拜登的就职典礼吗?Caso Tenha Perdido,Nosso Texto de Hoje vai trazer paravocêtrechosdo aclamado poema a com a葡萄牙翻译徽标Em Seguida!assim,vocêpode ler emiglêsprimeiro e depois conferir o显着性动词。让我们开始?
我们爬的山丘
一天到来时,我们问自己,
在这个永无止境的阴影中,我们在哪里可以找到光?
我们携带的损失
我们必须涉水。
我们勇敢地把野兽的肚子
我们了解到安静并不总是和平,
和规范和概念
是什么
并不总是只是冰。
但是黎明是我们的
在我们知道之前。
我们不知何故这样做。
不知何故,我们已经面对并目睹了
一个没有破碎的国家
但简直是未完成的。
Colina Que Subimos
Quando Amanhece,nos perguntamos
Onde encontrar luz nesta sombrainterminável?
perda que carregamos,
Um Mar que Atravessamos。
Enfrentamos A Barriga da Besta,
aprendemos que o sossego nemsemperépaz,
e as normas enoções
做贾斯托
Nem semper圣贾斯蒂萨。
没有Entanto,AuroraéNossa
Antes de Percebermos。
de alguma forma conseguimos。
de alguma forma comentimos e testemunhamos
umanaçãoquenãoEstádesdaçada,
Mas Simplesmente inacabada。
我们将从阳光普照的南部崛起。
我们将重建,调和和恢复。
以及我们国家的每个已知角落
每个角落都称为我们的国家,
我们的人民多样而美丽,将会出现,
受虐和美丽。
当一天到来时,我们走出阴影,
燃烧和烦恼,
新的黎明在我们释放它时开花。
因为总是有光
如果我们很勇敢地看到它。
如果我们足够勇敢地成为它。
Ressurgiremos Do Sul Banhado de Sol。
nósreconstruiremos,coneciliaremos e recuperaremos
Todos Os Cantos Conhehecidos deNossaaçãoe
Em Cada recanto que chamamos nossopaís,
o nosso povo diverso e belosurgirá
Cansado E Belo。
Quando Amanhecer,NósSairemosda Sombra,
EM Chamas E Sem Medo。
Nova Aurora Floresce Enquanto A Libertamos。
porquehámemperluz
se formos corajosos o bastante para a ver,
Se Formos Corajosos O Bastante para o Ser。
那么,你喜欢吗?foifácilconseguir诱惑?Deixem Seuscomentáriosabaixo cockartilhando o que acharam do poema。e para Quem Quiser诱惑Melhor,Gary o do58必威苹果 Postou最近的umaótimaAnálisedo Trabalho de Gorman,NãoDeixemde Conferir!:
//www.hnhanxing.com/english/the-hill-we-climb/
协助Amanda Gorman Recitar o Poemanaíntegraaqui:
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。