爱尔兰语博客
菜单
搜索

哈利波特是Órchloch发布的2021年6月29日爱尔兰语

哈利波特是Órchloch
j.k.罗琳

上周我写了一些爱尔兰语资源,我提到了阅读你已经熟悉的英语爱尔兰语书籍。以下是《哈利·波特与魔法石》的爱尔兰文节选。看看你是否能找到爱尔兰语中熟悉的单词,然后查看下面的英语版本。好运!

______________________________________________________

“Bhfuil lámh chuidithe uait?”恐惧巢穴chúpla rua a精益sé trí bhosca na dticéad a bhí ann。
“Tá, sonas ort,”arsa Harry agus é ar saothar。
“Hóigh,一个弗雷德!”Tar uait agus cuidigh linn!”
Le cabhair na leathchúplaí, leagadh trunc Harry thartFaoi dheireadh I gcoirnéal den urrann。
“Tá mé an-bhuíoch díbh,”arsa Harry, agus é ag cimiltGlib allasach ghruaige作为shúile。
“Cad é sin?”“基于“增大化现实”技术sa fear den chúpla go tobann, é agpointeáil ar chomhartha na splaince ar éadan哈里。
“Dar prísce,”arsa an fear eile,“an tú - ?”
“是é go deimhin,”arsa an chéad fhear。“到你吗?“基于“增大化现实”技术哈里。
“Nach mé cén rud?”“哦,哈利。
“哈利波特”从cúpla变成béal或chéile。
“Ó, eisean,”arsa Harry。“海,cinnte,是mé。”
达姆哈尔特ghasúr air agus a mbéal ar oscailt。
mhothigh Harry a aghaidh ag lasadh。
安辛,díreach in am, tháinig an guth chuu trí dhorasOscailte na traenach。
“一个弗雷德,一个乔治,一个bhfuil sibh ansin?”
“Ag teacht,一个Mham。”
暴徒cúpla amharc amháin eile ar Harry, agus léim窝traein。
Bhuail Harry faoi in ice leis an bhfuinneog, áit arabh sé leathfholaithe, agus é in Ann súil a choinneáil一个梦想rua amuigh Ar an ardán, agus a gcomhrá achluinstin。Bhí an mháthair díreach i ndiaidh a ciarsúr a thógáilamach。
“A Ron, tá smál éigin ar do shrón。”
暴徒gasúr óg iarraidh i leataobh,每块地毯sí空气Agus thosaigh a chuimilt bhior a shróine。
“A Mham, lig dom,”agus scinn sé uaithi。
" Á, an bhfuil sm-m-m- m-beag ar shrón-n-n Ron-nn " arsa fear den chúpla。
“Éist do bhéal,”arsa Ron。

______________________________________________________

“要帮忙吗?”那是他在票箱里跟着的一对红头发双胞胎中的一个。
“是的。”哈利喘着气说。
“Oy,弗雷德!过来帮忙!”
在双胞胎兄弟的帮助下,哈利的箱子终于被藏到了车厢的一个角落里。
“谢谢。”哈利说着,把汗津津的头发从眼睛前拨开。
“那是什么?双胞胎中的一个突然指着哈利的闪电伤疤说。
“哎呀,”双胞胎中的另一个说。“你是——?”
“是的,”双胞胎中的老大说。“是吗?他又问哈利。
“什么?哈利问。
“哈利·波特。”双胞胎异口同声地说。
“哦,他。”哈利说。“我的意思是,是的,我是。”
那两个男孩呆呆地望着他。
哈利觉得自己脸红了。
这时,一个声音从开着的车门飘进来,使他松了一口气。
“弗雷德、乔治?你在吗?”
“来,妈妈。”
双胞胎最后看了哈利一眼,跳下了火车。
哈利在窗边坐了下来,在那里他可以半遮半掩地看着站台上红头发的一家人,听见他们在说些什么。
他们的母亲刚刚拿出手帕。
“罗恩,你鼻子上有东西。”
最小的男孩想躲开,但她一把抓住他,开始揉他的鼻尖。
“妈妈——滚蛋。”他挣脱了。
“啊,罗尼的鼻子上有什么东西吗?”双胞胎中的一个说。
“闭嘴。”罗恩说。

继续和我们一起学习爱尔兰语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:布里吉特

一般的爱尔兰裔美国人讲意大利语和法语。透明语言的客户参与。


评论:

  1. 鲁迪Jakma:

    我想学习一些爱尔兰语的工作知识,比每个非爱尔兰人学习的“pogue ma thon”或甚至“go raibh maith agat”要多一点。
    这个博客适合这个目的吗?


欢迎留言: