爱尔兰语博客
菜单
搜索

在Ionad Bhur Stocaí…Paitíní发布的2011年12月12日爱尔兰语

(le Roislin)

不是每个人都把袜子放在长袜里。stoca).特别是在某些领域一个Isiltir,木屐("荷兰木鞋在Ollainnis”,木屐我bhFraincis)。在爱尔兰语中,单词"paitini“clogs”和“pattens”都可以,后者是更接近的同源词。把你的圣诞礼物装在木屐里是关于Lá San NioclásDag的圣诞老人),即。6 Mí na Nollag,而不是Oiche Nollag因此(24 Mí na无延迟)而不是An Nollag í féin (25 Mí na Nollag)

在我看来"paitini“传统意义上的木屐实际上与我所知道的木屐相当不同,无论是那些被发现的木屐圣Isiltir以及邻近地区或时尚区(瑞典风格等),它们有皮革或乙烯基鞋面,自20世纪70年代以来一直是间歇性的时尚标志。我自己也不太懂。恐惧是里昂萨波恩卢比吗

Pattens,和"paitini“从某种意义上来说,这个词通常是为了在走路时保护鞋子”clabar(泥)等一个“等等。”Sin - lathach, bualtrach agus a leithéid).对于荷兰和瑞典的木屐,你实际上并没有把另一只鞋穿在木屐里——它就是你的鞋。有些图案有四条小“腿”,大约3英寸高,有点像mionmhionmhionchosa斜纹织物(注意:不麦迪斜纹织物,这是为断腿走路准备的“拐杖”等)。有些鱼的鞋底下面有一个小平台,但与大多数鱼不同Bróga bonnarda faisin,平台不满足lasca.可以说是一种毒菌的形状。

Paitini对我来说,这并不是一个用来描述荷兰木鞋风格的木屐,但我没有看到任何其他可用的每na focloiri在úsáid ghinearálta.我不认为传统的模式会做得很好feirini beaga,因为他们的两侧通常是敞开的,但我猜圣Nioclas和他的capall会管理。

是的,我说。”capall”(马)。传统上,圣诞老人只在当地旅行Ar mhuin capaill(骑马);他从西班牙(带着圣诞橙子)的旅程通常是在,但相信我,罪恶scéal伊莱

圣诞老人的传统有一个很好的相互作用。一个叶子bia对于马(米坎·迪亚格,马尔·沙普拉,阿古斯/nó féar蒂勒姆).作为回报,一个人会收到小礼物Oráistí, milseáin(去mór mór iad déanta prásóg almóinne), boinn seacláide,这些天,Dearbháin bronntanais (cartaí bronntanais).所以,sa traidisiún seo, bia don chapall ach ní do Dhaidí na Nollag é féin。Ach sa traidisiún níos forleithne, mar shampla i Meiriceá, bia do Dhaidí na Nollag Ach ní do na réinfhianna!Ar ndóigh, amanna do na réinfhianna freisin。福尔mé mála beag de " bhia réinfhia " uair amháin ó mhac léinn。Cineál brioscaí madraí a bhí ann i ndáiríre, ach bhí a pacáiste gleoite agus an smayineamh cliste。

顺便说一下,为什么不在爱尔兰语中用英语单词“clog”来表示鞋子呢?当然可以,作为一个焦iasachta,但它会触发谐音警报,因为“阻塞是一个已经存在的爱尔兰词,意思是…(freagra含硫的).山东,Roislin

Freagra:“阻塞”在爱尔兰语中,意思是“钟”或“钟”,如“haon和chlog(1点钟)或“clogra(一种钟或一套钟)和cloigineach(这是畜牧业意义上的领头羊)

Gluais:波恩,脚掌;波恩一枚硬币,一枚奖章;博纳尔鞋,亮的,高底的(相对于“高底的”Faoi shála arda,“高跟鞋),”博纳尔通常用复数形式,bonnarda因为chroise高跷,交叉或交叉的腿/脚,复数:科斜纹织物(注意音节消失,“ch-”变回“c”);恐惧tirim干草;forleathan广泛的;lasca,鞋的边;meacan dearg,胡萝卜(注意颜色项!);nio,更多的

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

请留下评论: