(LeRóislín)
在上一个博客中,我们查看了Caruncles,Wattles,Snoods和Dewlaps,这些单词几乎像爱尔兰人一样有趣。我们使用的一些爱尔兰术语可能值得进一步关注发音:
fiafhás[fee-uh-awss;第二个“ f”是沉默的],产生,发张(点亮。
fuílleach[FwEel-Yukh,不要忽略事实,即中间的“我”实际上是“ I”(i-fada),“SíneadhFada“可能很难发现两个L旁边,尤其是在小印刷品中],剩菜
我gcomhair[IG-OH-IRZH], 为了
拉格特,及其复数:Laghairteanna,[Ly-sirtch,复数:ly-pirtch-uh-nuh],蜥蜴,蜥蜴
马斯克拉罕,及其复数:麝香碱[Musk-Lah-Khuh,复数:Musk-Lah-khin],Muscovy Duck。请记住,这里的发音指南中的“麝香”的“ u”并不像典型的英语“麝香”的简短“ u”为“麝香”(或“ tusk”或“ rusk”)。这是典型的爱尔兰短“ u”,如“公共汽车“ 或者 ”库“ 或者 ”卢斯,”即更像是“推动”或“ put”中的英语“ u”,而不是“匆忙”或“推杆”(在高尔夫中)。
príomhbhóthar[PrZHEEV-WOH-HUR,Silent M,B和T],主要道路
snúda[Snoo-duh],一个sn。相当简单,但我想返回下面的这个词,因此将其在此包含以获取基线发音。
Sprochaille[sprokh-ul-yuh],water,露珠,吉尔,双下巴,杠铃,袋子,袋子或袋子,然后是“Sroóine,”这是“鼻涕”的单词之一。但是,“鼻涕”的主要词是什么?它的 ”自鸣得意,”有几个有趣的分支,例如Smugachán”(鼻子鼻子),”自鸣得意”(浓密的吐)和“自鸣得意的罗因”(水母,点燃密封刺)。正如您现在已经知道的那样,”Sroóine”意思是“(a)鼻子。”
因此,这是最近博客的少数。但是不知何故,我无法得到这个词”snúda“ 意料之外。两者都具有有趣的含义和有趣的声音。因此,请在“ snood”一词上稍等一下。
我仍在寻找爱尔兰人的“渴望”,例如“渴望土耳其”,但到目前为止,这个词被证明是难以捉摸的。我认为那会像díshnúdú,”图案上的“díchnámhú”(到Debone,Deboning)。但是我总是喜欢在可能的情况下找到来源。无论如何,假设我们使用“dí-”作为前缀,我们将有宽松snúda“ 至 ”shnúda。”“ S”现在保持沉默,使我们拥有“ dee-hnoo-doo”。为了 ”díchnámhú,”我们从cnámh”([knawv],骨骼),添加一个口头结尾,“-ú”,然后是否定前缀“dí-,”离开我们的“ Djee-khnawv-oo。”
If you’re thinking, “Why should I learn to pronounce ‘hnoo,’ since might never need to desnood a turkey, let alone talk about it in Irish?”, please keep in mind that you’ll need that same sound to say:
MoShnúda,我的sn
做shnúda,你的sn
shnúda,他的sn
“ hn”声音也将以更多的单词或短语出现,例如:
shnoighsé,他雕刻了
mo shnaoisbhosca,我的鼻烟盒
实际上是一对以“ TN-”开头的夫妇 - 当诱惑时,他们最终以相同的“ HN”声音:
níorthúthúthmériamhdo taylorswifté(ag caint faoina hioncamnóa rathnórudéiginmar sin),我从来没有把它归因于泰勒·斯威夫特。
BaThnúthánaíé,他是一个海绵人。
然后您可以尝试,”Ardhíshnúdaightútúthurcaí,thoirealaigh?”这为您提供了一群宽松的辅音。这意味着:“您是否渴望土耳其,Terrence(或Turlough或Tarlagh)?”
哦,顺便说一句,至少在苏格兰人(Lallans)中也有一个动词,“ snood”,但这并不与“ desnood”相反,至少在我们谈论土耳其的时候不是。At this point in time, I’d say “to snood” is pretty archaic, but you might recall it from Burns’ “Tam Lin,” which says, “Janet has kilted her green kirtle / A little aboon her knee, / And she has snooded her yellow hair / a little aboon her bree.”
我还没有看到太多的证据snúdú”在爱尔兰语中,但大概是常规的2型动词。因此,我们可以结束今天的博客文章:
ArShnúdaighJudy Agus Trudy A Gcuid Gruaige?
答案:shnúdaigh(对于“是”)或“níorShnúdaigh”(对于“不”)
在那个“ hnote”上SGF - Róislín
发表评论: