(le Roislin)
Cad a deir Oilibhéar tar éis“Le do thoil, a dhuine uasail”?说爱尔兰语的奥利弗·特威斯特(Oliver Twist)在“Le do thoil, a dhuine uasail…”(求求你,先生……)之后会说什么?
“先生,请……”Ráite去truacánta.然后呢?在上一篇博客中(nasc含硫的),我们讨论了这个句子中的“请”部分。但是没有足够的空间来包括不同的表达“我想要”或“更多”的方式。现在开始。
我们的关键词可以包括以下内容:Maith, díth, iarraidh, teastaigh, sá,dothain我相信还有其他的可能性。
在我们深入讨论之前,我想指出的是,还有一些其他表达“想要”的词更多地涉及抽象概念(比如“想要耐心”),一些东西丢失了(比如书中的一页),或者被“通缉”(被警察)。这些都是必须的勃拉格éigin艾乐lá éigin艾乐.
现在,回到我们的主要话题,“I want some more”。
我考虑了几个选择,但认为它们似乎不太适合狄更斯的背景。当然,我很想听听你的想法,lucht léite bhlag seo.哦,我差点想说,lucht leite(意思几乎是“哦,粥友们”)但当然,它必须是“lucht leitean因为金银花.嗯。永远不要低估“fada”!
总之,从喝粥到解析,
Ba mhaith liom tuilleadh我想再要(一些)。
Ba mhaith liom níos mó我想再要(一些)。
词语“tuilleadh"和"nio莫的意思都是“更多”,所以这不是本博客的主要关注点。它们或多或少是可以互换的。我们基本上要处理的是"想要"这个词
此选项("英航mhaith在我看来,这对奥利弗·特威斯特的处境来说太客气了。奥利弗没有说:“我还想要一些。”他说:“我还想要一些。”奇怪的是,很多人,包括我自己,都记得这句话是“我可以再要一些吗”,但显然这不是狄更斯原文的意思。
want的另一个选择是Tá tuilleadh de dhíth orm”。它在语法上没有问题,只是听起来不太适合这个上下文。短语"de dhith[de yeeh,结尾有一个喘息的“h”音,但“t”不发音)字面上的意思是“想要的”,“缺乏的”(即缺乏),“需要的”或“要求的”(嗯,塞姆拉Díthe ó哈利·波特?罪恶ábhar blag eile).
那么第三种选择是什么?动词"iarraidh.”
Tá mé ag iarraidh tuillidh.嗯。更像是"我要更多"或者"我要更多"还是不太一样。
罗迦有披肩吗?(选项4):动词"teastaigh”(被需要,被需要)如“Teastaíonn马车夫ó娜道恩罪(这些人需要/帮助,例如:这些人需要/想要帮助,但是注意这句话不是被动语态)。这个动词通常有必要的意思,如在“Teastaíonn tuilleadh uaim,听起来更像是“我需要更多”,好像在谈论供应品或钱。另一个例子是“Sin a raibh ag teastáil(这就是所有需要的)。
在这一点上,似乎是时候避开动词“想要”,“被想要”,甚至“想要”。让我们用另一种方式来表达“我还想要”。
爱尔兰语中一个非常典型的结构是,基本上,“我有我的充分性”,“我没有得到我的充分性”等等。爱尔兰语中有几个词表示“充足”:dothain而且说(或“sa”)。我知道这听起来有点尴尬,但重要的是要记住,我们不是简单地说,“我没有得到足够的。”从字面上看,我们在说,“I didn ' t get ' my ' enough”,这在英语语法中显然是行不通的。在爱尔兰语中,所有格形容词是必须的。
对于剩下的roghanna(choices),我们将使用完全不同的结构:
”Ní bhfuair mé mo sháith.”
”Níl莫dhóthain阿甘.”
还有更多关于"说"和"dothain在其他情况下:
Tá bean在Eirinna phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól”(ón amhrán,“Mná na hÉireann”)爱尔兰有个女人,她会把财宝和足够的酒送给我。(选自歌曲《爱尔兰妇女》)
Tá莫shá ólta阿甘我已经喝得够多了,亲爱的
Sáith rí de chaisleán一座城堡适合国王居住,一个国王的城堡就足够了
Dóthain rí de bhéile国王的一顿饭,足以满足国王的一顿饭
Tá a seacht ndóthain le rá aici她话太多了
所以对于《雾都孤儿》,我的建议是绕过“想要”这个词,用“sa”、“说, "或"dothain我认为这句话传达了奥利弗直截了当的要求:“我还要一些。”所以我们可以说:
”Níl莫sháith阿甘。”或
”Níl莫dhóthain阿甘.”
Barúlacha ar bith agaibh, a lucht léite an bhlag seo?既然我已经谈到了这个主题,我想知道这在其他语言中是如何表达的,或者可以如何表达。这可能会让我忙上一段时间,因为世界上有近6000种语言。Sé mhíle teanga)世界上存在的。从来没有无聊的时刻!即使“雷特更像是"praiseach.”SGF - Róislín
Nasc: //www.hnhanxing.com/irish/say-pleeeeease-i-ngaeilge/(6 Bealtaine 2014)。讨论了“le do thil”而且“más é do thoil é,”在其他短语中。
Gluais: beile,一顿饭;cabhair,帮助;caislean城堡;雷特,粥(leitean,指粥);praiseach,稀粥;国际扶轮国王
评论:
皇家艺术:
Rogha eile do Oilibhéar, ceann simplí a fheileanns go maith agus é ag lorg tuille bia:“Tá níos mó uaim。”
“潜伏”álaim anseo去minic, agus bainim -taithneamh作为mbíonn dá phlé agat。Rath Dé ar一个obair!
roislin:
@AineLurkálaí, chara,
Sin smayineamh maith freisin。Tá áthas orm去mbíonn tú ag '潜伏' áil anseo。去吧,maith agat!