意大利语言的博客
菜单
搜索

Avvertimenti发布的于2010年2月1日意大利语言

在意大利旅行时,游客大量轰炸的标志和警告通知,其中大部分可能是无关紧要的。其中一些是容易理解的,因为他们是国际迹象,或象形文字,例如停止这个词写在一个交叉路口将有意义的人知道英语!

然而,还有其他的重要标志和警告通知,不太容易破译尤其当你集中精力开车沿着多车道高速公路(例如高速公路/高速公路)。这是一些常见的的列表avvertimenti你可能会遇到:

1。Mezzi pubblici(公共交通)

di sicurezza Allacciare la中央系好安全带

非sporgersi dal finestrino——不要把身体探出窗外

如果di非中al conducente布拉格——请不要和司机说话

Vietato attraversare我binari——穿越铁路是被禁止的

Pedoni——servitevi del sottopassaggio-行人使用地铁

非toccate我诗人——pericolo di-别碰电线死亡的危险

推荐- - - - - -

2。在异食癖/ L 'autostrada macchina(在多车道高速公路上的汽车在城里/)

Divieto di sosta——没有等待/不停车

Divieto di accesso——不准入内

Lasciare自由人,航道carrabile——不要阻止入口/出口

道路ghiacciata——冰路

Caduta massi——落石

在azione Spartineve雪——后者在起作用

Obbligo di catene波尔多——雪链必须在车里(这是必须的在一些高速公路在冬天)

Banchi di nebbia——雾银行

Raffiche di vento阵风吹来,(通常是高沿多车道高速公路桥梁)

在corso Lavori——presenza operai——前方道路施工工人

Mantenere la distanza di sicurezza——从前方的车辆保持安全距离

Guidare con prudenza——小心开车

Moderare la velocita——减少速度

Rallentare——慢下来

Accendere我fari广场——打开前灯在隧道

德拉Controllo elettronico velocita——电子速度控制,通常一个autovelox(速度相机)

推荐- - - - - -

3所示。在兴业银行(一般)

Proprieta Privata——私有财产

Vietato l 'ingresso,或Vietato l 'ingresso人工智能非addetti ai lavori——没有条目/不进入未经授权的人员

非calpestare le aiuole / il普拉托——不要踩花圃/草

如果布拉格di非lasciare rifiuti苏拉spiaggia——请不要留下垃圾在海滩上

Attenti al甘蔗-当心的狗

水非potabile——不是饮用水

…最后,我们看到很多在Lunigiana:Raccolta真菌e装饰del sottobosco pagamento -选择野蘑菇和其他森林水果你需要购买许可证。

这些只是几个的avvertimenti(征兆),您将能够在意大利“享受”。我不想太多的列表,因为你可能会改变你的想法来这里!顺便说一下,不要惊讶,如果你看到“原住民”忽视这些警告,这是一个全国性的运动。

与我们保持学习意大利!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. Kaveh:

    谢谢你有用的文章。

    谢谢!

  2. 斜纹呢:

    Invece, l 'andare macchina con la liste ' avvertimenti '谢谢每visitare Serena血清una stimulazione !——在桌面liscio !
    千修道院。
    斜纹呢

  3. 安德里亚:

    药膏塞丽娜!
    谢谢千/ il博客。Chiedo scusa /非reagire稍转眼间:stavo leggendo inglese“Crepusculo”。何鸿燊雷托合唱我quattro书册。
    拉米亚domanda e”:切科significa La parola carabile吗?在非l 'ho trvovata nessun dizionario。
    安德烈亚斯

  4. 瑟瑞娜:

    药膏安德烈亚斯!
    Ti法西奥千scuse, te e我lettori合奏。La parola giusta e“carrabile”,反对“r”, e ovviamente viene dalla parola”carro”(车)。Adesso ho corretto la parola传递南博客,马delle回e固执的vedere联合国使di ortografia sebbene rilegga自始至终我miei articoli佑天兰回,prima di pubblicarli。Il问题e e inglese格瓦拉Il mio软件,每崔非个性化gli errori犬。
    赶快!
    瑟瑞娜

  5. 埃琳娜:

    有趣的Pensavo格瓦拉potrebbe essere proporre questo sito每一句话convertire文件da pdf。Provare每付!

    • 瑟瑞娜:

      @elena萨尔瓦•埃琳娜,scusa马非capisco科vuoi可怕,mi puoi spiegare联合国po”meglio每优待?

      转眼间,瑟瑞娜


留下你的评论: