意大利语博客
菜单
搜索

因果动词发表2019年8月28日语法

Maria Mi Ha scritto di nuovo per Fare Un博客Sui Verbi Causativi!Grazie Ancora A Te Maria,Ed Eccolo!

因果动词

顾名思义,因果动词是引起或需求措施的动词。意大利语中的两个因果动词是票价和拉斯卡里尔(Lasciare),今天我们将同时研究两者。

票价

非Farmi Arrabbiare!- 不要让我生气!

*ti faccio vedere lacittà- 我会告诉你这座城市

*mi sono fatta tagliari i capelli- 我剪了头发

Il Libro Ti Ha Fatto Piangere- 这本书让你哭泣

您会看到动词票价适当地缀合,然后是不定式的,这是造成的动作。

*这两个句子在它们之后立即具有名词,它们被认为是“直接对象”,我们知道这是直接的,因为它们是句子中唯一的对象。让我们看看一个句子中有两个名词或对象时会发生什么:

Ho Fatto Lavare La MacChina A Mia Madre - 我让母亲洗车

在上面的两个对象中,洛杉矶MacChina是直接的(或行动指示的对象),并且米娅·马德雷(Mia Madre)是间接的(或必须在直接对象上执行诉讼的人)。区分间接的一种简单方法也是代词一个放在米娅·马德雷(Mia Madre)面前 - 我妈妈洗了车!

(当然,意大利语中的某些动词是间接的对象代词,而有些则不是,必须简单地记住。洗车。英语是直接的,在意大利语中不是!)

当然,我们可以用代词替换这些直接/间接对象,在上述情况下,是双对象代词!

Ho Fatto Lavare La MacChina A Mia Madre = Gliela Ho Fatta Lavare=我让她洗了。(请注意,我如何在过去时与直接对象代词La MacChina(女性)达成共识。)

下面的图表将向您显示双对象代词以及它们如何在间接对象代词(左列)和直接对象代词(top Row)之间组合。

LO 洛杉矶 le NE
mi 我LO 我洛杉矶 我李
ti te te la Te Li te le te ne
GLI 格里洛 格里埃拉 格里利 格里尔 神圣的
le/le 格里洛 格里埃拉 格里利 格里尔 神圣的
CI CE LO CE LA CE LI CE LE CE NE
vi ve lo VE LA VE LE VE NE
GLI 格里洛 格里埃拉 格里利 格里尔 神圣的

拉西亚尔

mio padre mi ha lasciato usare la macchina- 我爸爸让我用汽车

ti lascio riposare- 我让你休息

*lasciamo il mio amico scegliere il ristorante- 让我的朋友选择餐厅

**我l'HAI LASCIATO SCEGLIERE- 你让我选择它

*在这句话中,我们看到有两个对象,但其中一个没有介词,例如票价。那是因为拉斯卡里尔不采用间接的物体和票价!

**这是lasciare句子中两个代词的示例。

Allora,tocca a te!我们还能以其他方式使用这些因果动词?在其他什么时态?

继续与我们一起学习意大利语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:布里奇特

只是您普通的爱尔兰裔美国人意大利 - 弗朗哥管。客户参与透明语言。


注释:

  1. Mariella:

    Utilissimo Articolo…Grazie!

  2. 莉莉:

    UN Bellissimo Articolo!
    Ho Domanda:美国Perche“ Ho Fatta” Invece di“ Ho Fatto”?

    • 布里奇特:

      @lili莉莉(Lili),当过去时有一个直接对象代词时,您需要就直接对象的数字和性别达成协议。

  3. 查理·德威斯(Charlie Deweese):

    «Me L’Hai Lasciato scegliere»
    ècorretto che«me»sia l’oggetto diretto di lasciare e«l’»sia l'oggetto diretto di di scegliere?

  4. 玛丽亚:

    Moltissimi Grazie Bridgette Per la spiegazione。mi piacerebbe票价degli esercizi con i pronomi doppi che mi sono capire。

    per esempio ho provato票价Questi:ti faccio vedere lacittàtela faccio vedere
    mi sono fatta tagliari i capelli me li sono tagliati
    il libro ti ha fatto piangere te l'ha fatto piangere?

    lasciamo il mio amico scegliere il ristorante glielo lasciamo scegliere

    Buon Lavoro,
    玛丽亚

  5. Phil Page:

    我发现语言的这一方面很难走,需要定期修订。所以谢谢你。

  6. 艾米丽·塞纳:

    它可以通过思考古老/正式的英语短语“请假”来做某事来使用“ Lasciare”作为“让”。这也与使用不定式作为以下动词非常吻合,并且与其定义“离开”一致


发表评论: