意大利语博客
菜单
搜索

I加蒂-第二部分发布的2010年10月18日未分类的

我答应过你的,这是我的小故事的译本•加蒂

Venerdì scorso, mentre andavamo giù a Pontremoli a lavorare, abbiamo visto seduti su un muro nel parcheggio del paese una gatta sconosciuta, col suo gattino。Nel nostro paese c ' è unsacacco di gatti mezzo selvatici, e questi due apolpollaiati lì sul muro non somigliavano per niente a loro。Abbiamo chiesto a un paio di personone:“Sai mica di chi sono questi gatti?”“啵?不是这样的”è risposta。
上周五,当我们去庞特里莫里上班时,我们看到一只不知名的猫和她的小猫坐在停车场的墙上。我们村里有很多半野猫,这两只蹲在墙上的,一点也不像。我们问了几个人:“你知道这些猫是谁的吗?”“啵?我不知道,”他回答道。
Lunedì, quando siamo tornati dal lavoro al民宿,erano ancora lì nel parcheggio, attorno ai bidoni dell 'immondizia, sempre più magri, la mamma che camminava su tre zampe, con una zampa che le ciondolava dietro。时代已经过去了。“Adesso太棒了!”“我爱你,così我爱你,我爱你,我爱你。”
星期一,当我们从民宿下班回来时,他们还在停车场,在垃圾箱周围闲逛,比以前更瘦了,母亲用三条腿走路,一条腿在她身后晃着。很明显,他们已经被遗弃了。“好了,够了!”我们自言自语地说,然后就把它们捡起来带回家了。
Erano tutti e due tranquilli finché没有abbiamo riempito the ciotola con del latte。噗,妈妈咪呀!,ci si sono buttati adosso come due disperati. Ancora adesso, dopo tre giorni, anche se continuiamo a nutrirli, sono sempre affamati. Chissà per quanto tempo non avevano mangiato per bene?
他们俩都很平静,直到我们往碗里倒了牛奶。然后,妈妈咪呀!,they threw themselves on it like a couple of desperados. Even now, after three days, although we continue to feed them, they are always hungry. Who knows how long it was since they ate a good meal?
我的教育之门,我的失眠之门,我的生活之门,我的生活之门。Infatti, sono molto timidi, e quando li portiamo in giardino non si allontanano per più di tre metri dalla casa。
然而,你可以看到它们是“乖”的猫,公寓猫,也就是说,它们不习惯这个村庄的艰苦生活。事实上,它们非常胆小,当我们把它们带到花园里时,它们不会离开房子超过三米远。
Com ' è bello, però, vedere la mamma con il suo piccolo(非siamo ancora sicuri al cento per cento se si tratta di un maschio o di una femmina, ha sì e no tre mesi)!我与你同在,我与你同在,我与你同在,我与你同在!我爱你,我爱你,我爱你。Chissà come andrà a finire questa storia?
不过,看到猫妈妈和她的小猫咪真的很漂亮(我们仍然不能百分之百确定它是公猫还是母猫,它只有大约三个月大)!你可以看到,他们真的很高兴找到了一个舒适、温暖、食物充足的地方!我不得不说,我们也很高兴,至少现在是这样。谁知道这个故事会怎样结束呢?

好吧,自从我写了上面的文章以来,很多事情已经过去了,但简而言之:我们给猫取名为Mimì(妈妈)e Cocò(小家伙),它们已经占据了房子。Mimì已经恢复了她的腿的使用,这对她很好,但对我们没有好处,因为现在她可以爬梯子到我们的soppalco(夹层)我们睡觉的地方。

最重要的是,他们似乎喜欢我们的公司,我知道我有多幸运,我有多幸运!(我们真的很爱它们,即使它们有时会搞出各种各样的恶作剧!)我敢肯定,如果他们能使用键盘,他们会写一篇关于他们收养的新人类的博客!

猫

现在别担心,我不会变成一个讨厌猫的人,尽管我可能会在接下来的一个月里写猫的博客,因为它们给我们家带来了大量的娱乐!也许有一点更新Una volta ogni tanto

让我们用一些关于猫的词汇来结束今天的节目gattabolario !

Micio / micia 相当于“kitty”,是一种不知名猫的通用口语化名称
micino 如上所述,但对于一只小猫
il pelo 皮毛
我baffi 的胡须
gli artigli 的爪子
La zampa / le zampe The paw /爪子(我们也用同一个词形容动物的腿)
il乐师 (动物)脸
Miagolare /苗 喵喵叫
Fare le fusa 呜呜的叫声
Accarezzare il gatto 抚摸猫
敢问da mangiare al gatto 喂猫
Cibo / gatti 猫粮
Svezzare / svezzato 断奶:断奶
la lettiera 垃圾托盘
il veterinario 兽医

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. Jerica老师:

    在我的博客上看到这个让我哭了…我的猫差不多一周前丢了。他被隔离在收容所,看他有没有狂犬病。如果他不回来,我不知道还能不能让他回来。(t t)

    • 瑟瑞娜:

      @Jerica TSalve Jerica T,很遗憾听到你的猫的事。我希望你能再让他回来。

      你好,塞蕾娜

  2. 威廉·奥格:

    救救塞蕾娜,去找我!

    马上就来,威廉

  3. 安德里亚:

    药膏,瑟瑞娜
    Ti ringrazio del blog, che è information ativo e divertentte allo stesso tempo。
    安德烈亚斯


请留下评论: