今年我们要庆祝意大利统一150周年,作为庆祝活动的一部分,我最近去了罗莎剧院在pontreoli观看"我Promessi Sposi真主安拉Prova"这是一部根据意大利著名小说改编的戏剧“我是Promessi Sposi”(“订婚”)。
这件艺术品非常适合用来庆祝意大利统一,这有几个原因。首先是“我是Promessi Sposi”是亚历山德罗·曼佐尼在1827年到1842年间写的尽管他出生在米兰,但他选择用佛罗伦萨方言写作,半岛上的许多学者都选择佛罗伦萨方言作为未来意大利民族的通用语。因此,1827年曼佐尼去了佛罗伦萨"亚诺的拉瓦雷·我·潘尼"(在阿诺河洗他的衣服),如他所说,也就是说,要清除文本中任何非佛罗伦萨的表达,并验证他书中使用的语言。
第二个原因在于故事本身。在曼佐尼写作的时候,米兰,实际上整个伦巴第都在奥地利的统治之下。因此,为了避免审查,作者决定将故事设定在几个世纪之前,即1628年至1630年期间,米兰处于西班牙统治之下,从而象征当时外国的压迫。
我去看的那出戏,是乔瓦尼·特斯托里写的,题目是"我Promessi Sposi真主安拉Prova"(《彩排上的未婚妻》)。它描绘了一群演员我是亚历山德罗·曼佐尼的遗孀(他们正在排练亚历山德罗·曼佐尼的《订婚》)。因此,一会儿我们跟着演员讨论剧本的部分内容,一会儿我们跟着小说中展开的真实故事。现在我们正在观察《我是Promessi Sposi》带着他们所有的麻烦和独特的个性:天真的伦佐,虔诚的露西亚,傲慢的唐·罗德里戈,懦弱的唐·阿邦迪奥,八卦的佩尔佩特拉等等,一会儿我们就看到演员们扮演“他们自己”。我们认识了“首席女演员”,我们意识到女演员之间的嫉妒,我们观察到年轻的急切的演员在他的动作中仍然笨拙,以及等不及轮到他的表现狂。
经过几分钟的混乱后,我们(观众)被吸引进了戏剧,尽管角色互换了,但没有失去任何原来的故事。演员的技巧非常好,一个非常简单的布景设计,一张桌子和几把椅子,就足以表现小说中描绘的各个地点。我们都非常享受两个小时的戏剧表演。
如果你不熟悉这个复杂的故事我是普罗梅西·斯波西,来看看这个简介吧:我是曼佐尼的Promessi Sposi
评论:
斜纹呢:
再见小威,
谢谢,听起来很有趣,我会读所有关于“la storia”的più tardo。
你好,我是珍妮特
文斯:
药膏瑟瑞娜:
在今年意大利统一150周年之际,您能否介绍一下新北方联盟的现状?意大利北部是否有可能成为自己的国家?
文斯
文斯:
药膏瑟瑞娜:
我刚刚听了一个非常有趣的讲座,主题是“campanilismo”,如果你还没有做过,这可能会成为一个很好的博客主题。
文斯
威廉·奥格:
再见小威,
“婴儿”,“婴儿”,“婴儿”,“婴儿”,“婴儿”。我是我的上帝。祝你好运。
马上就来,威廉
安德里亚:
药膏塞丽娜!
Ti ringrazio tanto per il blog。Già da tempo voglio leggere questo libro。感谢你在维基百科上写的关于免费图书馆的文章,leggerò senz 'altro。Comincerò本体oggi一个leggerlo
安德烈亚斯