习惯用语和颜色发布的布里吉特在4月30日,2021年成语,意大利语言
Le espressioni idiomatiche反对我colori——惯用表达式与颜色
再见一个合唱!
我们都知道重要的惯用表达式是学习一门语言时,对理解和听起来更像是一个母语。下面列出的一些惯用表达式具体的颜色。
比安科Passare la notte
翻译:在白色过夜
意思:有一个无眠之夜
Essere艾尔佛
翻译:是绿色的
意义:打破了(没钱)
票价una settimana比安卡
翻译:做一个白色的一周
意义:去滑雪之旅
Essere佛得角野大白羊'invidia
翻译:从嫉妒是绿色的
意义:吃干醋(嫉妒)
比安科的Di punto
翻译:在白色的点
意义:从哪来的
Mettere尼禄苏比安科
翻译:把黑白色
意义:用黑色和白色(写下来)
我colori Dirne di合奏
翻译:每个颜色的说
意思:说各种各样的事情
Vedere全体的尼禄
翻译:看到黑人的一切
意义:负面的眼光去看待事物
Vedere全体的罗莎
翻译:看到乐观的一切
意义:通过生活着玫瑰色的眼镜(乐观)
票价/敢联合国assegno比安科
翻译:给一个白人
意义:给一个空白支票
比安科的开动吧
翻译:在白吃饭
意义:吃轻,普通的食品
而在比安科
翻译:白色
意义:失败(古罗马的关系)
Essere una莫斯卡比安卡
翻译:一个白色的飞翔
意义:唯一一个是不同的(积极或消极)
Essere拉佩德拉其亲
翻译:是家里的败家子
意义:是人是不同的
Essere d 'umore尼禄
翻译:在一个黑色的心情
意义:心情非常糟糕
Lavorare在尼禄
翻译:在黑色的
意义:工作和支付在桌子底下
Cronaca美国国家经济研究协会
翻译:黑色新闻
意义:犯罪新闻
Una giornata grigia
翻译:灰色的一天
意义:一个艰难的一天,忙了一天
Avere il pollice佛
翻译:种花
意思:有一个绿色的拇指(好与植物)
Vedere我sorci威尔第
翻译:看到绿色的老鼠
意义:通过一些非常困难的
罗莎Cronaca电影(o)
翻译:粉红色新闻或电影
意义:八卦新闻或“肥皂剧”
Romanzi gialli (o电影)
翻译:黄色小说或电影
意义:犯罪小说或电影
___________________________________________________________________________
Ne sapete una吗?你知道吗?在下面写!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
简•麦凯:
嗨
这是好…。非常感谢….fascinating !
由“检查”只是一件小事…你的意思是货币意义上的“支票”?
谢谢千
布里吉特:
@Jan麦凯是的!我们在美国英语写“检查”,所以我猜你来自英国。
Rosanna McFarlin:
Tutte frasi idiomatiche格瓦拉si usano spesso。谢谢。
布里吉特:
@Rosanna McFarlin谢谢罗赞娜,海ragione !
利亚:
Hehe, “vedere i sorci verdi”– mi place quest’uno tanto. Mi fa sorridere. Non ho sentito prima di adesso.