意大利语博客
菜单
搜索

La Befana -主显节的传说发布的2020年1月3日文化意大利语言

再见!

再见新的!Oggi discutiamo l 'Epifania在意大利,che è il 6 gennaio。伊皮凡尼亚è一个基督节,一个美丽的节日Gesù基督成为了我的化身。在意大利,per celebration l ' epifania, c ' è una leggenda che riguarda una strega chiamata“Befana”。La Befana è una anziana che cavalca una scopa。在意大利的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子们。È这是一个传奇的比喻纳塔尔Babbo餐厅.我有一个房子,我有一个房子,我有一个自由,我没有先例。La familiglia può在贝法纳的葡萄酒之家,在贝法纳的地方。

新年快乐!今天我们来讨论意大利的主显节,也就是1月6日。主显节是基督教的庆祝活动,庆祝耶稣基督成为上帝的化身。在意大利,为了庆祝主显节,有一个关于一个名叫“贝法娜”的巫婆的传说。Befana是一个骑着扫帚的老妇人。在主显节的晚上,她拜访了所有的意大利孩子,带着糖果或礼物给乖孩子,或给淘气的孩子,把她的礼物放在袜子里。这是一个类似于圣诞老人的传说。她还会扫地,以代表扫除上一年的问题。家庭可以为贝法纳留下一杯葡萄酒或一些当地食物。

图片来自Pixabay, CCO。

第二,基督的传奇,上帝的时代,上帝的时代,上帝的时代,上帝的时代,上帝的时代,上帝的时代,上帝的时代。La Befana non conosceva dov 'era Gesù Cristo, ma aprì loro casa sua。La notte dopo ha provato a trovare i Re Magi e Gesù Cristo, senza però riuscirci。每一件事,我的愤怒,我的持续,我的孩子,我的孩子。

根据基督教传说,Befana是一位家庭主妇,三位智者拜访了她,问她上帝的儿子在哪里。贝法娜不知道耶稣基督在哪里,但她向他们敞开了家门。第二天晚上,她试图找到三位智者和耶稣基督,但她没有成功。因此,直到今天,她还在继续寻找他们,探访各地的孩子们。

更多关于Befana的信息…

  • La Befana法西斯在1922年至1945年的法西斯时期,贝尼托·墨索里尼取代了贝法纳,作为一种宣传噱头,为小孩子提供礼物和糖果。

  • Uno计谋usato dai生殖器每非波斯语scoprire dai bambini è quello di“minacciarli”(la befana ti dà la scopa in testa)。家长们为了不被孩子们发现而使用的策略是恐吓他们(Befana会用她的扫帚打你的头)。

  • C ' è una canzone popolare苏拉Befana, la cui strofa più conosciuta recita:有一首关于Befana的流行歌曲,最著名的诗句是这样的:
    《我的爱人
    Con le scarpe tutte rotte
    Con le toppe真主安拉sottana
    万岁,万岁,贝法娜!»

  • A Urbania c ' è la Casa Ufficiale della Befana:在厄本尼亚有Befana的官方房子:http://www.festadellabefana.com

真主安拉prossima !

继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:布里吉特

只是普通的爱尔兰裔美国人意大利语-法语。透明语言的客户参与。


评论:

  1. 艾伦:

    谢谢你告诉我所有有趣的故事,包括新词汇。我一直期待着你的邮件。

  2. 控制Jonkman:

    安科拉,我的天使,我的天使!
    在圣尼古拉斯的奥兰达阿比阿莫,孩子们的孩子们的孩子们的孩子们的孩子。我卖不含碳的小蛋糕。Una volta io ho preso il sale:-)!

  3. Dusia:

    谢谢,molto divertente!!!!


请留下评论: